无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞熱詞

新聞熱詞

中國日報網英語點津新聞熱詞,密切關注國內外新聞動向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

世界杯魔咒

2010-06-09 11:15
Curse在這里指“咒語”,除了World Cup curse之外,股市還存在“期指掛牌,股票必跌”的Index Futures curse(期指魔咒)。

監管漏洞

2010-06-08 14:34
“監管漏洞”的英文表達是supervision loophole。Loophole表示“(法律、合同等的)漏洞,空子”。

漂移農場

2010-06-08 10:05
Floating farm就是指“漂移農場”。漂移農場船上可以種植蔬菜水果、養殖家禽魚類以及進行食物加工等。

性別比

2010-06-07 17:24
Sex ratio即“性別比例”,“男女出生性別比”則是male-female birth ratio。

食療

2010-06-07 09:55
Diet regimen和food therapy都是指“飲食療法”,也就是“食療”,也稱作dietary therapy,即利用食物來治病,防病。

雙幣卡

2010-06-04 14:29
Dual-currency card就是指“雙幣卡”,既可以用人民幣,也可以用外幣進行結算。

就業預警機制

2010-06-04 09:51
Job alert system就是“就業預警機制”。建立預警機制是為了更好地防范風險,減少損害。

網絡推手

2010-06-03 13:50
Internet marketer就是“網絡推手”,也可以用online marketer或online promoter來表達。

新能源汽車

2010-06-03 09:22
Green car就是“新能源汽車”,一般指使用非常規車用能源作為動力的汽車。

世博“親子環”

2010-06-02 14:53
Parent-child bracelet就是世博會新推出的“親子環”。Bracelet有“手環、手鐲、手鏈”的意思。

點鈔費

2010-06-02 10:24
Counting fee就是指“點鈔費”,具體說就是提供清點鈔票業務時收取的“零鈔清點費”,也稱為fees charged for counting the coins。

證據審查

2010-06-01 14:23
Evidence review指的是“證據審查”,而illegal evidence則是“非法證據”。非法證據指一切直接包含違法因素的證據材料。

環幕電影

2010-06-01 09:47
Circular-screen movie就是指“環幕電影”,通俗地講,就是銀幕包圍觀眾廳整整一圈,觀眾可以站在場地中央隨意觀看。

人體飛行

2010-05-31 13:34
這種技術最初應用于培訓宇航員或跳傘運動員,也稱為indoor skydiving(室內跳傘)或者bodyflight/body flying(人體飛行)。

有償新聞

2010-05-31 11:04
Paid news是“有償新聞”,也就是新聞采編者將具有或不具新聞價值的信息,按照出資人某些宣傳意圖撰寫的新聞。

政府指導價

2010-05-28 13:38
Government guided-price就是指“政府指導價”,是政府對藥價總體把控的最高限制價格。

人才培養機制

2010-05-28 10:44
Talent development scheme即“人才培養機制”。許多人才培養機制都提出要實行quality-oriented education(素質教育)。

疊人塔

2010-05-27 14:20
Human tower就是指“疊人塔”,也稱為human pyramid(疊羅漢)。

心理戰

2010-05-27 10:42
Psychological warfare即“心理戰”。韓國方面采取的心理戰術包括散發傳單、安裝高音喇叭和電子顯示屏等。

擇校費

2010-05-26 13:44
Sponsorship fee就是指“贊助費”。入學,甚至入托時交sponsorship fee已經成為公開的秘密。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US