无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞熱詞

新聞熱詞

中國日報網(wǎng)英語點津新聞熱詞,密切關(guān)注國內(nèi)外新聞動向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

人口普查員

2010-10-08 15:49
Census taker指的就是“人口普查員”,也可以用census enumerator來表達。

探月衛(wèi)星

2010-10-08 09:49
Lunar probe就是指“探月衛(wèi)星”,也就是“月球探測衛(wèi)星”,“探月工程”也就稱為lunar probe program。

一夫多妻家庭

2010-09-30 14:07
Plural family指的就是“一夫多妻制家庭”,而plural wife指的是“一夫多妻制下的妻妾”。

非法小廣告

2010-09-30 08:46
Illegal advertisement就是指“非法小廣告”,也稱為unauthorized advertisements或者flyposting(非法張貼傳單)。

包容性增長

2010-09-29 08:59
Inclusive growth就是指“包容性增長”,最基本的含義是公平合理地分享經(jīng)濟增長。

亞運“特色項目”

2010-09-29 14:55
廣州亞運會的幾個new events(新增項目)有dance sports(體育舞蹈)、roller sports(輪滑)等。

信用評級

2010-09-28 13:47
Integrity rating就是指網(wǎng)購中的“信用評級”,也就是買家對賣家的銷售服務(wù)進行評價,從而給其他消費者購物以參考的體系。

生育率

2010-09-28 09:20
Fertility rate即“生育率”,是指不同時期、不同地區(qū)women of child-bearing age(育齡婦女)的實際生育水平或生育子女的數(shù)量。

數(shù)字鴻溝

2010-09-27 14:28
Digital gap就是“數(shù)字鴻溝”,又稱為“信息鴻溝”,也可以用digital divide來表示,指信息富有者和信息貧困者之間的鴻溝。

職業(yè)倦怠

2010-09-27 08:53
Job burnout(職業(yè)倦怠)又稱“職業(yè)枯竭”,指的是長期從事某種職業(yè),在日復(fù)一日重復(fù)機械的作業(yè)中,逐漸產(chǎn)生的疲憊、困乏,甚至厭倦的心理。

假日出游

2010-09-26 13:31
Holiday getaway就是指“假日出游”,getaway在這里指的是“短假;假日休閑地;適合度假的地方”。

風(fēng)險圖

2010-09-26 08:48
Risk map就是“風(fēng)險圖”,在美國、日本等發(fā)達國家已有先例,是政府決策部門、相關(guān)研究機構(gòu)以及社會大眾了解所在區(qū)域自然災(zāi)害風(fēng)險的重要依據(jù)。

城市固體廢物

2010-09-25 13:44
Municipal solid waste即“城市固體廢物”,指人們在生產(chǎn)建設(shè)、日常生活中產(chǎn)生的、對產(chǎn)生者來說是不能用或暫時不能用、拋棄后會污染環(huán)境的廢棄物質(zhì)。

城際高鐵

2010-09-25 08:55
Intercity high-speed rail就是指“城際高鐵”,high-speed rail就是我們現(xiàn)在相當(dāng)熟悉的“高速鐵路”。

“限量版”月餅

2010-09-21 15:35
Expo limited edition moon cake就是指“世博限量版月餅”,limited edition就是我們平時說的“限量版”。

落地簽證

2010-09-21 09:25
Visa upon arrival即“落地簽證,指申請人不能直接從所在國家取得前往國家的簽證,而是持護照和該國有關(guān)機關(guān)發(fā)的入境許可證明等抵達該國口岸后,再發(fā)簽證。

輔助自殺

2010-09-20 15:07
Assisted suicide是“輔助自殺”的意思。在瑞士,輔助自殺必須由一名非既得利益者執(zhí)行,才為合法。

煤轉(zhuǎn)化產(chǎn)業(yè)

2010-09-20 10:16
Coal conversion industry就是指“煤轉(zhuǎn)化產(chǎn)業(yè)”,而“煤清潔轉(zhuǎn)化”則可以用clean coal conversion來表達。

假結(jié)婚

2010-09-19 16:35
Bogus marriage就是為了移民外國而辦理的“假結(jié)婚”,bogus的意思是“假的,偽造的”。

延遲退休

2010-09-19 09:00
Delay retirement age就是“延遲退休”,也可以用retirement age rise或者raise/lift the retirement age來表達。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US