无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞熱詞

新聞熱詞

中國日報網英語點津新聞熱詞,密切關注國內外新聞動向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

就業振興計劃

2011-09-08 13:50
Job-creation package就是奧巴馬計劃推出的巨額“就業振興計劃”,此舉是為了boosting jobs(促進就業),以應對當前的high unemployment rate(高失業率)。

李陽“家暴”

2011-09-08 09:04
“家庭暴力”的地道說法是“domestic violence”,也可稱作“family violence”或者domestic abuse。

非戰爭軍事行動

2011-09-07 13:57
Non-combat military operations是“非戰爭軍事行動”,也就是在大規模作戰行動之外使用國家軍事力量進行的一系列行動,包括國家援助、安全援助、搶險救災、反恐怖、緝毒等。

未富先老

2011-09-07 08:57
Age before it gets rich就是指“未富先老”,也可以用getting old before getting rich來表示。未富先老,是一些專家在1982年人口普查資料發布后提出的新命題。

房產“加名稅”

2011-09-06 13:41
Name-adding taxes就是這一陣備受爭議的房產“加名稅”。日前財政部通知:婚姻關系存續期間,房屋、土地權屬原歸夫妻一方所有,變更為夫妻雙方共有的,免征契稅。

臨界點

2011-09-06 08:55
Tipping point就是指“臨界點”。Tipping point有時也被翻譯成“引爆點”或“轉折點”,意思是發展到一定程度會產生某種質的改變。

“停播”

2011-09-05 13:13
Run有很多種用法,不僅僅是跑得快的意思。比如,電視節目可以end its run(停播)。

重點路段

2011-09-05 09:02
Traffic hotspots就是交通特別繁忙的“重點路段”,也就是heavy-traffic roads(交通擁堵路段)。北京將可能征收的這項費用也就是之前有人提出過的congestion fee(交通擁堵費)。

滑出跑道

2011-09-02 14:42
Overshoot這個詞有很多種用法。起初是說射擊時沒打中靶子。子彈沒有射中目標,而是越過去了,于是有了overshoot這個詞。

開筆禮

2011-09-02 08:56
開筆禮(First Writing Ceremony)一般在孔廟舉行,孩子們要穿上traditional costumes(傳統服裝),老師們在學生們的額頭上點紅痣,名為opening the wisdom eye“開天眼”。學生們撞銅鐘表示新學期的開始。

玻璃雨

2011-09-01 14:46
Glass rain(玻璃雨)指高空建筑物的玻璃幕墻爆裂,無數玻璃碎片從高空落下的事件。

“取消”資格

2011-09-01 09:17
羅伯斯因disruption of the event(擾亂比賽)被stripped of the gold-medal(取消金牌)。

器官捐獻

2011-08-31 16:20
Organ donation(器官捐獻)本是好事一樁,但是臺大醫院竟把艾滋病患者的器官移植到了5位病人身上。

安檢級別

2011-08-30 13:21
Security level就是機場的“安檢級別”。Domestic flights(國內航班)乘客登機時的安檢級別大致可分為三級,三級為正常,二級要經兩道X-ray scan;一級最嚴,需機器人手雙重檢查。

月餅稅

2011-08-30 09:09
中秋臨近,單位發放給你一盒月餅,你一定想不到,你還要為它上稅。這個稅就叫mooncake tax(月餅稅)。

“動車”降速

2011-08-29 14:08
Bullet不僅能表示子彈。“動車”常被稱作bullet train,盡管速度并不真像子彈那么快。

共同監護權

2011-08-29 09:11
Joint custody即“共同監護權”,是指離婚或分居的父母雙方共同撫育其未成年子女的一種撫養方式。子女的監護權包括legal custody(法定監護權)和physical custody(生活監護權)。

提價

2011-08-26 13:12
提價,英文中是fare hike或price hike,只不過fare側重于只乘坐車船支付的票價,而price多指賣方對商品的“定價”。

“火海救人”

2011-08-26 08:43
Fire在英語里不光指火焰。Got fired就是被炒了魷魚。

紀念演唱會

2011-08-25 13:43
Tribute concert即“紀念演唱會”,tribute有致敬的意思,譬如stand in silent tribute(默哀)。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US