无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

漏油 fuel leak

[ 2010-01-06 09:15]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

中石油蘭鄭長成品油管道渭南支線近日在分輸投產過程中發生柴油泄漏,漏油進入赤水河,并流入渭河。中石油目前已啟動應急預案,展開搶險,采取多項措施封堵和攔截漏油。

請看《中國日報》的報道:

The diesel fuel leak into a tributary of the Yellow River has spread downstream into Shanxi and Henan provinces, contaminating and potentially affecting the drinking water supply of many local residents.

泄漏的柴油進入黃河的一條支流,并流入山西和河南省境內的河道,造成了污染,并可能對許多居民的飲用水供應造成影響。

在上面的報道中,fuel leak就是最近的新聞熱點“漏油”,有些報道中也用oil leak來表示。Leak可以指液體或氣體的漏出、泄出,例如:I can smell a gas leak.(我能聞到有煤氣泄漏。)也可以指事情、消息的泄漏,例如:The leak of information was officially inspired。(這一情報的泄漏是官方授意的.)Leak還可以指泄漏出來的事,例如:He has slipped us many interesting leaks over the years.(多年來他向我們透露了很多有趣的消息。)

我們還可以用divulge、disclose和spill來表示“泄漏、透露”。看一下例子:The secret has been divulged to no one(機密沒有向任何人泄露過). She refused to disclose her name and address(她不肯透露自己的姓名和地址). Some would spill in spite of the gang's threats(盡管有暴力集團的威脅,一些人還是會把消息泄露出來).另外,spill還可以表示液體的“溢出”,所以有時候“漏油”也可以表示為oil spill

相關閱讀

液化天然氣 liquefied natural gas

斷電 power outage

煤礦爆炸 mine blast

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn