无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

睡眠少是因為“撒切爾基因”?

[ 2012-05-29 15:48] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

?有些人每天睡9個小時,白天上班還是在犯困;有人只睡4、5個小時,卻能全天精力充沛,效率超高。到底為什么會這樣呢?研究人員說,是基因的問題。

睡眠少是因為“撒切爾基因”?

Researchers recently discovered a gene that regulates the duration of sleep an individual needs. The new findings may explain why some people appear to have an internal alarm clock, and can wake up on their own. It may also explain why some people are light sleepers, able to operate on only a few hours of sleep.

研究人員最近發現了一種能夠管理人們所需睡眠時間長短的基因。這一新發現或許能解釋,為什么有些人好像有個內置的鬧鐘,總能自己定點醒來;而有的人每天只睡幾個小時卻依然精力充沛。

The research was conducted by members of the Ludwig Maximilians University (LMU) of Munich. The gene the team identified is called ABCC9 and has been nicknamed the “Thatcher gene” in honor of former British Prime Minister Margaret Thatcher, famous for needing as little as four hours of sleep a night.

該研究是由慕尼黑大學的研究人員進行的。他們發現的這個基因叫做ABCC9,后被人以前英國首相撒切爾夫人的名字命名,戲稱為“撒切爾基因”,因為撒切爾夫人以睡眠時間少而著稱,每天的睡眠時間只有四個小時。

Researchers discovered that people who had two copies of one common variant of ABCC9 slept for ‘significantly shorter’ periods than people with two copies of another version.

研究人員發現,體內有兩組ABCC9基因變種的人比其他人的睡眠時間“明顯縮短”。

相關閱讀

你有“睡眠負債”嗎?

垃圾睡眠 junk sleep

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn