无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

美國同性戀婚姻和持槍合法支持率上升
Americans increasingly in favor of gay marriage, gun rights

[ 2012-04-28 08:48] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

美國同性戀婚姻和持槍合法支持率上升

Same-sex marriage supporters rally with a speaker and members of Love Honor Cherish and West Hollywood officials at a rally and march in celebration of today's appellate panel ruling striking down Proposition 8 in West Hollywood.(Agencies)

More Americans are in favor of gay marriage, and more place the importance of gun owner rights above gun control, according to a new Pew Research Center poll.

The poll’s findings indicate landmark shifts in opinion for both issues, marking the culmination of trends that have built up over the past several years.

Currently, 49% of Americans believe it’s more important to protect the rights of gun owners, and 47% are in favor of legalizing gay marriage. Though neither are a majority, those in favor of both policies outnumber those against, with 45% placing gun control above gun ownership and 43% in opposition to gay marriage.

Including data since 2003, opposition to gay marriage reached its peak in 2004, as the topic reached the forefront of the year’s campaigns, with state amendments and the possibility of constitutional prohibition building steam. But public opinion has shifted significantly, most particularly in regard to those strongly in favor and against gay marriage.

Strong opposition, ever since its peak of 38% in December 2004, had fluctuated around 30% until 2010, when it began its slow descent to its current 22%. Strong support, which was as low as 8% in 2004, has risen to equal the opposition at 22%.

The percentage drop in the opposition of gay marriage was conveniently equal in both those under the age of 30 and those at or above the age of 65, at 18%, though 56% of the older generation still are against it, compared to just 30% of their younger counterparts.

Stretching back to 1993, Pew has found a consistently sizeable plurality, if not majority, of Americans placed more importance on gun ownership, peaking at 66% in 2000. Since then, that number has seen a steady decline, hitting 49% both in 2012 and 2011.

That said, what does this shift mean for the upcoming elections? Obviously the sentiments of Americans are changing, but the implications of those changes look to be incremental in influencing the electoral results.

An earlier Pew poll found that 28% place gay marriage as “very important” to their vote, and 47% gave gun control the same weight. As has been said before, and will be said again before the polls close, it’s economy that trumps all matters, regardless of the changing tides toward gun-owning gay couples.

Pew’s survey was conducted via telephone interviews among 3,0008 adults nationwide between April 4-15, with a margin of error of plus or minus 2.9-3.0%.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

皮尤調查中心的投票結果顯示,越來越多的美國人支持同性戀婚姻,同時,越來越多的美國人認為持槍權利比槍械管制重要。

此次投票結果表明,在這兩個問題上民眾意見有了重大轉變,這標志著近年來形成的兩種潮流達到了頂峰。

目前,49%的美國人認為保護民眾持槍權利更為重要,同時47%的美國人支持同性婚姻合法化。雖然兩項投票結果都沒有占多數,但是支持這兩項政策的人數超過了反對的人數。其中僅45%的美國人認為槍械管制更重要,43%的人反對同性婚姻。

該調查收集了自2003年以來的數據,調查發現人們對同性戀婚姻的反對在2004年達到了高潮。受到各州修正案以及憲法可能宣布禁令的影響,反同性戀婚姻成為當年各類游行的主題。但是,公眾的意見已發生重大轉變,尤其是那些強烈支持和反對同性婚姻的人。

在2004年12月,同性婚姻的反對率達到38%的頂峰后,一直徘徊在30%左右,直到2010年,反對率開始下降至目前的22%。在2004年,堅決支持同性婚姻的比例只有8%,而目前則升至22%,與反對者人數相當。

在年齡小于30和大于65的年齡層中,同性婚姻反對率均降低了18%,盡管56%的年長一代仍然持反對態度。相較之下,年輕人群的反對率僅為30%。

追溯至1993年,皮尤調查發現,即便不是大多數,也有相當數量的美國人一直支持持槍權利,這個數字在2000年達到了頂峰,為66%。自此,這項數字一直持續降低,在2012和2011年的時候降到了49%。

那么,這種轉變對即將到來的總統大選意味著什么呢?顯然,美國人的觀點在轉變,而這些轉變中隱含的意義將越來越多地對選舉結果產生影響。

皮尤早前的一次投票顯示28%的人認為同性戀婚姻的問題會很大程度影響他們的投票,47%的人則認為槍械管制是同樣重要的影響因素。但正如之前所說,而且在調查末尾還將再次提到的,經濟因素蓋過一切,無論人們對持槍權利或同性戀婚姻的態度發生了怎樣的變化。

皮尤這次的調查是在4月4日至15日,通過電話采訪了30008名美國各地的成人,誤差范圍為正負2.9-3.0%。

相關閱讀

研究:同性戀是最好的父母

同性家庭子女生活較貧困 法律關系無保障

紐約同性婚姻法生效 掀同性婚禮高潮

假小子、娘娘腔更可能變成同性戀

調查:大多數美國人支持同性婚姻

半數男性會原諒女友的同性戀外遇

情人節另類促銷:用槍支換情趣用品

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

culmination: 頂點;高潮的到達

forefront: 最前列;(活動,興趣等的)中心

sentiments: 意見,觀點

incremental: 增加的

trump: 勝過,贏

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn