Teenagers have fewer friends than 20 years ago, research has shown - despite the increasing popularity of social media.
研究表明,與20年前相比較,盡管社交媒體越來(lái)越受人們的歡迎,但是青少年的朋友卻日益減少。
A study carried out by experts at The University of Queensland in Australia, found teens felt less lonely than two decades ago – but that they have poorer social networks.
來(lái)自澳大利亞昆士蘭州大學(xué)(The University of Queensland)的專家調(diào)查發(fā)現(xiàn),盡管青少年的生活相比20年前孤獨(dú)感在減少,但是他們的社交圈子越來(lái)越小。
A survey of more than 285,000 US high school students carried out between 1991 and 2012 found young people had fewer friends with whom to interact, but less desire for more friends.
一份歷時(shí)12年(從1991年到2012年)、涵蓋28.5萬(wàn)高中生的研究發(fā)現(xiàn),雖然年輕人的朋友越來(lái)越少,但是他們更多交友的意向并無(wú)增多。
The Globe and Mail quotes the findings of research, printed in the Personality and Social Psychology Bulletin, which suggests economic changes may have prompted increased individuality among young people.?
《環(huán)球郵報(bào)》(The Globe and Mail)引用刊登在《個(gè)性和社會(huì)心理學(xué)學(xué)報(bào)》(the Personality and Social Psychology Bulletin)上的調(diào)查結(jié)果指出:經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)可能會(huì)促進(jìn)年輕人個(gè)人主義的增長(zhǎng)。
The authors behind the study, wrote: ‘Greater economic opportunities offer individuals more latitude to manage their own money, decide whom to date and decide whom to marry, reducing the influence of kin and giving people more autonomy, which may increase individualism.
該研究的撰寫(xiě)人寫(xiě)道:“經(jīng)濟(jì)越寬裕,個(gè)體的選擇范圍越大。如何支配金錢(qián),和誰(shuí)約會(huì)、結(jié)婚,都更加自主。家族的影響減弱了,人們擁有更多自主權(quán),個(gè)人主義也可能隨之增強(qiáng)。
‘Economic changes lead to increased individuality, which could lead to decreasing interest in friends, increasing self-reliance, increasing self-esteem and decreasing loneliness.’
“經(jīng)濟(jì)變化促使個(gè)人主義的增長(zhǎng)的同時(shí),可能導(dǎo)致人們交友興趣減弱,使人們更多的轉(zhuǎn)向自立、增強(qiáng)自尊、減少孤獨(dú)感?!?/p>
Lead researcher, Dr David Clark said further research on cultures outside of the US would help determine if modernisation is the root cause of the observed results.
首席研究員大衛(wèi)·克拉克(Dr David Clark)博士說(shuō),就現(xiàn)代化是否是造成已知結(jié)果的根本原因這一點(diǎn),還有待在美國(guó)以外的其他文化中進(jìn)一步研究。
He said: 'If other cultures show the same pattern of reduced loneliness in the face of poorer social networks, this would support the idea that modernisation is responsible.'
他說(shuō):“如果其他文化在面對(duì)糟糕的社交網(wǎng)絡(luò)時(shí)也顯示出相同的孤獨(dú)減少模式,那么這個(gè)結(jié)果將支持“現(xiàn)代化是已知結(jié)果的根源”這一假說(shuō)?!?/p>
The findings come after a series of studies have shown that the growing use of social networking sites has had a negative affect on the quality of people's friendships.
一系列研究表明,社交網(wǎng)絡(luò)使用的增多不利于人們友情的提高。自此,研究人員得出了上述結(jié)論。
A study from 2006 by sociologists at Duke University also showed that on average most adults only have two people they can talk to about the most important subjects in their lives while one quarter had no close confidants at all.
來(lái)自杜克大學(xué)(Duke University)的社會(huì)學(xué)家2006的一項(xiàng)研究也表明,平均來(lái)講,大多數(shù)成年人只有兩個(gè)真正的知己,而四分之一的人根本沒(méi)有一個(gè)可以說(shuō)知心話的人。
(翻譯:xysweetxy 編輯:陳丹妮)