无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

為續香火 日本和尚也相親
Japan's monks turn to wife matchmaking parties

[ 2011-10-28 11:49]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

受人口老齡化和低出生率影響,日本很多寺廟近年開始面臨香火傳承危機。為了讓寺廟后繼有人,寺廟僧侶以及尚未婚配的僧侶子女紛紛參加由佛教宗派組織的相親會,尋找伴侶。在日本,佛教寺院的和尚是可以結婚生子的。但是,他們平日很難接觸到女性,想要找到愿意嫁給和尚的女性就更難了。不過,在最近一次東京的和尚相親會上,有位女士坦言,嫁給和尚在經濟上比較有保障,不用擔心公司破產或者被裁員。佛教近年來在日本受歡迎的程度急劇下降,很多寺廟都面臨財政危機。于是,日本越來越多的寺廟開始發展新興項目,如對外爵士樂休息室、美容沙龍、時裝表演以及嘻哈音樂會等。

為續香火 日本和尚也相親

為續香火 日本和尚也相親

Rows of shaven-haired monks in suits are sitting at tables and being formally introduced to suitable young women.

Japan's Buddhist monks are taking action in their mission to find successors to their temples – by attending matchmaking parties to find a wife.

A number of matchmaking events involving Buddhist monks, who are permitted to marry and have families in Japan, have taken place in the capital.

The daughters of temple owners without clear male successors have also been drawn to these events in order to meet potential monk husbands.

Ageing populations and shrinking birthrates combined with the often solitary life of a monk have resulted in growing concerns surrounding the hereditary succession of temples.

As a result, one such matchmaking event was recently organised by a consultation office at the headquarters of the Buddhist order Nichiren Shu.

"We would like to give people the opportunity to find a good marriage match," a spokesman for Nichiren Shu told The Telegraph.

"This is for the second or third male children of temple owners, monks from lay families and temple daughters who need to meet monks to take care of the temple for future generations. Followers who want to marry with monks can also attend." Their most recent event took place on the 30th floor of a skyscraper in the Odaiba area of Tokyo and involved rows of shaven-haired monks in suits sitting at tables and being formally introduced to suitable young women.

Among the 51 participants was a 27-year-old monk from Kurashiki, Okayama prefecture, who told the Asahi Shimbun: "It's very hard to find a young woman who wants to marry a monk unless we take very proactive approaches in meeting such women." It was not just the monks who were concerned about the future of the family temples: another guest was a 24-year-old woman from Ichinomiya, Aichi Prefecture, who told the paper: "My father is a temple mater and I have three elder sisters. I want to find someone who will take over my father's temple." Meanwhile, another 37-year-old woman who attended without any temple connections in her family described the practical and financial appeal of potentially partnering a monk.

"If you marry a monk who owns a temple, as opposed to marrying a businessman, you do not need to worry about your husband being laid off as a result of his company's restructuring," she said.

Buddhism, the nation's second major faith after Shinto, has suffered a steep decline in popularity in recent years, with many temples facing financial difficulties as a result.

A growing number of innovative projects have been developed by Buddhist temples in Japan in order to revive interest and income – from opening jazz lounges and beauty salons to catwalk shows and hip hop concerts.

相關閱讀

日本和尚rap念經 跳踢踏

日本“苦難之神”讓大家泄憤

新年伊始日本商人神社求好運

(Agencies)

為續香火 日本和尚也相親

(中國日報網英語點津 Helen )

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn