无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

泰國寺廟辦重生儀式幫人除厄運
To start life afresh, Thais "practice" death

[ 2011-08-03 11:45]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

最近一直走霉運,做什么事都不順?那就去泰國給自己辦個重生儀式吧。在泰國首都曼谷東北方向107公里的地方有一個寺廟,每天定時為前來祈求好運的人們舉辦重生儀式,幫助他們掃除厄運,祈求健康長壽。想要祈求好運的人只需支付180泰國銖(約合6美元)便可參與重生儀式。據悉,每天的重生儀式在早晨9點09分和下午1點09分準時舉行,選擇這兩個時間點是因為泰國人認為數字9會帶來好運。儀式中,祈福者手持花束躺在棺材里,僧侶會念著佛經將一塊白布蓋在棺材上,之后將白布翻面再重新蓋上,意為“將厄運趕走,把好運請來”。最后,祈福者從棺材中出來接受僧侶的圣水洗禮。

泰國寺廟辦重生儀式幫人除厄運

泰國寺廟辦重生儀式幫人除厄運

Pram Manee temple in Nakorn Nayok province, 107 km northeast of Bangkok, holds two of the rituals every day: at exactly 9:09 a.m. and 1:09 p.m., since the number nine is believed by Thais to bring good luck.

For those facing a run of bad luck and wanting to start things over, one Thai temple has an unusual solution: "rehearse" death with a mock funeral, including lying down in a coffin.

Pram Manee temple in Nakorn Nayok province, 107 km northeast of Bangkok, holds two of the rituals every day: at exactly 9:09 a.m. and 1:09 p.m., since the number nine is believed by Thais to bring good luck.

All had paid 180 baht ($6) for flowers, a white sheet and "merit set" -- a collection of necessities sometimes including toothpaste, toothbrushes and food -- to be offered to monks, and the promise of a better life.

"First we pray for the 'dead,' to wash away the bad things. They will go away when the monk draws a sheet over the coffin," said Rin Manaboom, a monk at the temple who conducts the ceremonies.

"The monk will turn the sheet over and pull it back, like pulling the good things back in. First we push the bad luck away, then we put the good things in."

While the participants lie in their coffins, monks chant prayers. After this, they emerge from their resting place to be blessed with holy water by a monk.

Krisda Netmanee, a 39-year-old police officer, said he wanted a fresh start after a series of bad work assignments.

"I had bad luck this year. I'm here to wash my bad luck away, and ask for blessings for good things to come," he added.

Others take part in the ritual regularly.

Farmer Ra Damthanin said she has lain within a coffin at least six times in the hopes of a long life.

"I wish to live very long with my children, my neighbors, my sisters," the 62-year-old said.

"I wish to live a very long time."

相關閱讀

泰國變性手術新規“三思而后行”

日本和尚rap念經 跳踢踏

日本“苦難之神”讓大家泄憤

(Agencies)

泰國寺廟辦重生儀式幫人除厄運

(中國日報網英語點津 Helen )

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn