无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Sports Hot Word 體育

功利足球 result football

[ 2010-07-13 09:46]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

當(dāng)巴西人黯然離去,桑巴舞蹈華麗難現(xiàn)時(shí),全世界都在抨擊本屆世界杯功利足球當(dāng)?shù)馈F渲凶罹叽硇缘氖呛商m隊(duì),連一貫華麗的橙色軍團(tuán)都放下了架子,“唯利是圖”,讓人感嘆世界杯的觀賞性漸行漸遠(yuǎn)。好在藝術(shù)足球的代表終于還是突破了功利的重圍。

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

Netherlands coach Bert van Marwijk changed the "Total Football" of flair and spontaneity of the 1970s into "Result football," using cynical plotting for victory. The outcome was the same -- the Netherlands is still waiting for its first World Cup.

荷蘭隊(duì)主帥范馬爾維克一改荷蘭隊(duì)上世紀(jì)70年代“全攻全守”足球的天賦和自發(fā)性,為求勝利轉(zhuǎn)而使用功利戰(zhàn)術(shù)。然而結(jié)果卻絲毫未改變——荷蘭隊(duì)還要繼續(xù)苦苦等待首個(gè)大力神杯。

文中的result football就是“功利足球”,也就是一切唯比賽結(jié)果至上的踢法,這種踢法扼殺了足球比賽的太多精彩,因此也稱為ugly football(丑陋足球)。與之相對(duì)應(yīng)的則是art soccer/football(藝術(shù)足球),也就是追求比賽華麗與踢球技巧的踢法。這種踢法極具觀賞性,因此也稱為“漂亮足球”。

在本屆世界杯決賽中,西班牙憑借加時(shí)賽中的一記絕殺打敗荷蘭,加時(shí)賽一般稱為extra time或者overtime,而比賽的“常規(guī)時(shí)段”就可以用regular time來(lái)表示。如果加時(shí)賽雙方還是不分勝負(fù),那么比賽就將進(jìn)入到penalty shootout(點(diǎn)球大戰(zhàn))。

相關(guān)閱讀

貝利烏鴉嘴 Pele's jinx

全攻全守VS桑巴足球

射手榜 top scorer list

無(wú)效進(jìn)球 disallowed goal

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn