无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

美國:大齡單身上網求愛日漸流行
Time constraints boost popularity of online dating

[ 2010-01-27 09:14]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

美國:大齡單身上網求愛日漸流行

Any lingering stigma about finding true love online seems to be fading, particularly among older adults, researchers found.(Agencies)

Any lingering stigma about finding true love online seems to be fading, particularly among older adults, researchers found.

In a study of 175 newlywed couples scientists at Iowa State University said those who met through online dating agencies, or social networking sites, tended to be older than other couples who met through traditional ways offline.

They were also less likely to be marrying for the first time and had shorter courtships before tying the knot -- 18.5 months instead of 42 months.

"In many cases, there are real structural forces that encourage the support and use of these technologies," said Alicia Cast, an associate professor of sociology at the university.

"And one of them is just structural constraints on people's time -- such as people who have kids, or have full-time jobs, or work long or extensive hours," she added in a statement.

But the online spouses were as attractive, intelligent and had the same self-esteem levels of the offline couples.

Online dating agencies have gained in popularity and acceptability. A recent survey by Forbes.com that named New York as the best U.S. city for singles found it achieved the No. 1 position because it has more people with active online dating accounts than any other city in the country.

U.S.-based eHarmony, which launched in the United States in 2000, claims an average of 236 of its members marry every day in the United States as a result of being matched on the site.

eHarmony is also available in Canada, Australia and Britain.

Cast and her graduate assistant Jamie McCartney studied data on the couples over a three-year period. Twenty five couples in the study had met online.

"My understanding is that there are very few studies that have been able to simultaneously get access to a source of couples who met through more conventional means, along with those who choose to meet people online," said Cast.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a multimedia journalist at the China Daily Web site.) 點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

一項研究發現,在網上尋找真愛似乎已經不再是一件令人羞愧的事,尤其是對于大齡成年人而言。

艾奧瓦州立大學的一組研究人員對175對新婚夫婦開展的研究發現,通過在線交友網站或社交網站結識的夫婦通常比通過傳統的“線下”方式結識的夫婦年齡大。

此外,他們是初婚的幾率較小,而且在結婚前談戀愛的時間也較短,僅為18.5個月,而傳統的談戀愛時間是42個月。

艾奧瓦州立大學社會學副教授艾莉西亞?卡斯特說:“在很多情況下,真實存在的‘結構性力量’促進了人們對這些技術的支持和使用。”

她在一項聲明中說:“其中一種力量就是人們時間上的結構性限制,比如有孩子、全職工作或工作時間較長的人。”

不過,通過網絡結識的配偶和在現實中尋得的一樣迷人、聰慧、有自尊。

如今,在線交友網站的受歡迎程度和接受程度越來越高。近日由福布斯網站開展的一項調查評選紐約為美國最佳單身城市,因為紐約擁有活躍在線交友帳號的人比美國其他任何城市都要多。

于2000年創建于美國的eHarmony婚戀網站稱,美國通過該網站結識的會員平均每天有236人喜結連理。

eHarmony在加拿大、澳大利亞和英國也有分支。

卡斯特和她的研究生助手杰米?麥克卡特尼在三年內對這些夫婦的資料進行了研究。其中25對夫婦通過網絡相識。

卡斯特說:“現在很少有研究能同時獲得通過傳統渠道和通過網絡渠道結識的夫婦的兩手資料。”

相關閱讀

網上約會流行 紐約當選最佳單身城市

調查:1月31日最適合初次約會

找到完美伴侶的幾率僅有1/285000

研究:網戀盲目而不長久

荷蘭動物園搭“鵲橋” 寂寞大猩猩可上網約會

美國調查:婚姻不是愛情的歸宿

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

stigma: feelings of disapproval that people have about particular illnesses or ways of behaving 恥辱;羞恥

tie the knot: to get married 結婚

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn