无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

“減排”英語(yǔ)怎么說(shuō)

[ 2009-12-03 09:13]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

哥本哈根氣候變化會(huì)議召開(kāi)在即,中國(guó)就自身的減排目標(biāo)做出鄭重承諾,決定到2020年中國(guó)單位GDP二氧化碳排放比2005年下降40%至45%,我國(guó)將正式進(jìn)入碳總量控制時(shí)代。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

China's commitment on carbon emission reduction is scientific and practical, Chinese premier Wen Jiabao said at a news conference following the China-EU summit Monday.

本周一,在中歐峰會(huì)結(jié)束后的新聞發(fā)布會(huì)上,溫家寶總理稱,中國(guó)所做的碳減排承諾是科學(xué)和實(shí)際的。

文中的emission reduction就是指“減排”,在這里則具體指carbon emission reduction(碳減排),控制greenhouse gas emission(溫室氣體排放),降低GDP per capita energy consumption(GDP單位能耗),走low-carbon urbanization way(低碳城市化道路)。

溫家寶還指出,中國(guó)應(yīng)平衡發(fā)展primary, secondary and tertiary industries(三大產(chǎn)業(yè)),而不應(yīng)過(guò)于倚賴制造業(yè)。在2003年至2008年間,由于energy-intensive industries(高能耗產(chǎn)業(yè))的迅猛發(fā)展,以及energy demand(能源需求)的不斷增長(zhǎng),我國(guó)的energy consumption(能耗)一直以double-digit growth(兩位數(shù)的速度增長(zhǎng))。

相關(guān)閱讀

碳濃度 carbon intensity

可燃冰 flammable ice

無(wú)車(chē)日 car-free day

輻照 radiation exposure

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn