无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

你患上“年關焦慮癥”了嗎?

[ 2011-12-29 10:46]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

春節臨近,節日的氣氛越來越濃烈,不少人卻莫名地焦慮起來。來自工作和生活各方面的壓力陡增,讓人不禁感嘆年關難過。這就是“年關焦慮癥”。

你患上“年關焦慮癥”了嗎?

Year-end panic refers to the self-reproach and overall feeling of panic brought about by the approach of the year's end, often due to a poor financial year and being pressured at work.

“年關焦慮癥”指的是年關將至而產生的自責和恐慌心理,通常由年度收入不佳、工作壓力過大引起。

Thinking of the New Year's day, Spring Festival of large spending and all kinds of colleagues, the boss of entertaining, and all types of unit summary, the personnel changes, many people feel boring, workplace helpless, agitated, panic, appear even intestines and stomach discomfort, headache, insomnia and so on a series of sub health symptoms.

想到新年、春節的大量花銷,和同事、老板間的應酬,各類部門總結,人事變動,很多人都會感到厭煩、無助、焦慮、恐慌,甚至出現腸胃不適、頭疼、失眠等一系列亞健康癥狀。

To this, the psychological expert suggests that we should avoid increasing the pressure by comparing with others blindly. The end of the year is an ideal time for strategic review and renewal. Stress is high. But excitement is in the air! Regret lingers about goals left unfulfilled. But resolutions flourish to do better in the New Year!

對此,心理專家建議不應盲目攀比徒增壓力。年關是一個回顧和展望的好時機。壓力是很大,但新的一年即將開始也讓人振奮!也許你還在為沒有實現的目標后悔不已,但是你還是可以下定決心在來年做得更好!

相關閱讀

你有“午飯恐懼癥”嗎?

你有“選擇焦慮癥”嗎?

動力不足綜合癥 underload syndrome

你曾被“信息焦慮”困擾嗎?

(中國日報網英語點津 實習生蔡冬梅 編輯陳丹妮)

點擊查看更多英語習語新詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn