无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

你的“頭像性格”是什么?

[ 2011-11-25 13:35]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,人人都可以有很多面。線下內(nèi)向、線上瘋狂的人也不在少數(shù)。如何才能從這些紛繁的虛擬景象中判斷某個(gè)人的真實(shí)狀態(tài)呢?有人說(shuō),看頭像就好了。

你的“頭像性格”是什么?

People who have been surfing the Internet for a long time may have dozens of avatars that they’ve created over the years, but more often than not, they say that the first avatar you create is the most like yourself. It’s also common for people to create an avatar who is the opposite of them, a virtual alter ego. Either way, when we create a character instinctually, it reveals enormous amounts about our sensitivities, personality and priorities. That is called avatar personality.

混跡網(wǎng)絡(luò)許久的人們大概都會(huì)有過(guò)十幾個(gè)頭像,不過(guò)有人說(shuō),你選的第一個(gè)頭像是最像你自己的。還有人喜歡用跟自己形象完全不同的頭像,展現(xiàn)虛擬的另一個(gè)自己。不管怎么樣,我們憑著直覺(jué)創(chuàng)建頭像時(shí),它就會(huì)反應(yīng)出我們的敏感度、個(gè)性以及喜好。這就是“頭像性格”。

A micro blog post that defines aura fields for different types of avatars has gone viral. It goes like this: A woman with a weak aura field will most likely have an avatar of a mighty female, a woman with a strong aura field will use her own photo as avatar; a man with a strong aura field usually chooses comic figures as his avatar, while a weak man’s avatar often is a photo of himself.

一則鑒定微博頭像氣場(chǎng)的段子被瘋狂轉(zhuǎn)發(fā):氣場(chǎng)不強(qiáng)的女人,頭像往往是個(gè)氣場(chǎng)很強(qiáng)的洋妞;氣場(chǎng)強(qiáng)大的女人,頭像一般是真相;氣場(chǎng)強(qiáng)大的男人,頭像一般是動(dòng)漫人物,氣場(chǎng)不強(qiáng)的男人,頭像是真相。

相關(guān)閱讀

T型人格 type T personality

個(gè)性十足的“后窗文化”

什么是“阿爾法人格”?

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn