无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

你是“紙張癖”嗎?

[ 2011-09-20 15:27]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

?有多久沒有聞過書香了?手指滑過書頁(yè)的感覺,你還記得嗎?我們生活中有太多的東西已經(jīng)被數(shù)字化、電子化,靜心閱讀的樂趣似乎也很難體會(huì)到了。也正因?yàn)榇耍琾aperphilia(紙張癖)才會(huì)再次興起吧。

你是“紙張癖”嗎?

Paperphilia is a deep appreciation for the aesthetic qualities of paper; a preference for reading items printed on paper rather than displayed on a screen.

紙張癖(paperphilia)指對(duì)紙張華美質(zhì)感的欣賞之情;喜歡讀打印出來(lái)的文字,而不喜歡在屏幕上閱讀。

Paperphilia seems to have captured imaginations worldwide in the last few years, its resurgence coinciding with a rekindled consumer love of simple arts and crafts, part of a "digital backlash".

在過去幾年間,紙張癖似乎吸引了全世界的關(guān)注。在它回歸的同時(shí),消費(fèi)者們也重新對(duì)簡(jiǎn)單的藝術(shù)品和工藝品產(chǎn)生興趣,由此共同構(gòu)成了“數(shù)碼反對(duì)派”的一部分。

相關(guān)閱讀

你是screenager嗎

數(shù)字游民 digital nomad

身邊的“漂書行動(dòng)” BookCrossing

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn