无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

挪威教授建議航空公司按乘客體重定票價
Airlines should charge 'fat tax' on obese travellers, says Professor

[ 2013-03-26 11:03] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

挪威松恩-菲尤拉訥大學學院的一位教授建議,航空公司應該按乘客體重制定不同的票價等級,越胖的人支付的票價也應越高,因為胖人乘機飛行時消耗的燃油更多。這位教授指出,按照體重和所占空間收費是全球都可通用的一個原則,不僅適用于交通領域,其他服務領域也可采用。他建議,航空公司可根據乘客體重設立固定價格機制,體重60公斤的乘客支付的票價可以是體重120公斤乘客的一半;另外,航空公司也可設定一個基礎票價,然后根據乘客體重來決定是否額外收費或者給予折扣。對于這樣的提議,有人提出反對意見,TravelSupermarket.com的鮑勃質疑說,乘客訂票后體重有所下降的話,那么他在登機時能否享受折扣呢?

挪威教授建議航空公司按乘客體重定票價

挪威教授建議航空公司按乘客體重定票價

 A pay-what-you-weigh airline pricing scheme should be introduced because heavier people cost more in fuel to fly, a professor has claimed.

A pay-what-you-weigh airline pricing scheme should be introduced because heavier people cost more in fuel to fly, a professor has claimed.

Heavier passengers would pay more for their plane tickets and lighter ones less under plans put forward by Dr Bharat P Bhatta.

Writing in this month's Journal of Revenue and Pricing Management publication, Dr Bhatta said weight and space should be taken into account when airlines price their tickets.

Dr Bhatta, of the Sogn og Fjordane University College in Norway, said: 'Charging according to weight and space is a universally accepted principle, not only in transportation, but also in other services.

'As weight and space are far more important in aviation than other modes of transport, airlines should take this into account when pricing their tickets.'

Journal of Revenue and Pricing Management editor Dr Ian Yeoman said: 'For airlines, every extra kilogram means more expensive jet fuel must be burned, which leads to CO2 emissions and financial cost.

'As the airline industry is fraught with financial difficulties, marginally profitable and has seen exponential growth in the last decade, maybe they should be looking to introduce scales at the check-in.'

Dr Bhatta says the fare could be generated with a fixed rate for kilograms per passenger so that a person weighing 60kg pays half the airfare of a 120kg person.

Alternatively, airlines could have a 'base' fare with an additional charge for heavier passengers to cover the extra costs, as well as a discount for lighter flyers.

The proposals have detractors, such as Bob Atkinson of TravelSupermarket.com. He questioned whether passengers would be entitled to a discount if they lose weight between when they booked their tickets and when they arrive at the airport.

He told the Daily Express: 'Customers are already paying extra charges for their baggage, but actually making one for a person - I think that's a bit distasteful.'

(Source: dailymail.co.uk)

相關閱讀

法國將向含糖軟飲征“肥胖稅”

英國:男性過度肥胖人數劇增

英國政府物質獎勵胖人減肥

挪威教授建議航空公司按乘客體重定票價

(中國日報網英語點津 Helen )

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn