无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

日本征集捐卵志愿者 擬建首家私立卵子銀行
Japan's first private egg bank established for assisted reproduction

[ 2013-01-17 09:09] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

日本征集捐卵志愿者 擬建首家私立卵子銀行

A private-sector ovum donation bank has been established in Japan for the first time. The company began accepting egg donations on Tuesday with the intention of creating an “ovum bank.”

A private-sector ovum donation bank has been established in Japan for the first time. The company began accepting egg donations on Tuesday with the intention of creating an “ovum bank.”

The Oocyte Donation Network requires egg donors for assisted reproduction purposes and has 20 women who cannot conceive children registered as prospective recipients, TBS reported. The endeavor, started by families and medical professionals, is the first such endeavor by a private-sector group in Japan.

The network consists of doctors specializing in fertility treatment and patients’ representatives. Network representatives told a news conference that recipient registration lists are closed for the time being, TBS reported.

Although donors’ identities will not be made public, the company has stated that a precondition to donation is agreeing to give the child access to the donor mother’s real name and address. Donors are currently unpaid; however, the network says it may consider compensating donors if none are found within a year.

Recipients are also asked to agree to cover any potential medical costs resulting from adverse health effects in donors resulting from the donation procedure.

TBS reported that so far, five private institutions specializing in fertility treatment have been named as associates of the network and will carry out egg harvesting from donors as well as in vitro fertilization using the donated eggs and sperm from the husband of the recipient family.

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

日本首次建立了一家私立卵子捐獻銀行。該公司已于本周二開始接受卵子捐獻,旨在建立一家“卵子銀行”。

據東京廣播公司報道,“卵母細胞捐獻網絡”以輔助生殖為目的征集卵子捐獻者,目前已有20名不能生育的女性登記成為受贈者。這一由家庭和醫療專業人員發起的行動是日本私立團體在這方面的首次嘗試。

該網絡的工作人員由專長于生育治療方面的醫務人員和患者代表組成。東京廣播公司報道稱,該網絡的代表在新聞發布會上透露,受贈者登記名單暫時將會保密。

盡管捐獻者的身份不會對外公開,但該公司聲明捐獻的前提是同意讓孩子知道捐獻母親的真實姓名與住址。雖然捐獻者目前不會得到報酬,但該網絡表示,如果在一年內沒有找到捐卵志愿者,將考慮對捐獻者予以補償。

公司還要求受贈者應同意承擔捐獻者在捐獻過程中因不良健康反應引起的全部醫療費用。

據東京廣播公司報道,截至目前已確定有5家專長于生育治療的私立醫療機構與該網絡建立了聯系,它們將負責從捐獻者那里收集卵子,并用這些卵子與受贈者丈夫的精子進行體外受精。

相關閱讀

美婦女海外人工受孕 寶寶申請美國籍遭拒

英國擬現金獎勵器官捐獻

科學家:核事故將引發“男嬰潮”

英公司將提供名人精子 女性可與名人配對生子

英女性熱衷飛美國選擇胎兒性別

津巴布韋女子團伙為收集精子強暴男性游客

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

Vocabulary:

ovum: 卵子

oocyte: 卵母細胞

TBS:(日)東京廣播公司(Tokyo Broadcasting System Inc)

vitro fertilization: 體外受精,人工受精

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn