无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

夫妻干同行更易產生矛盾
Same job as your partner? Work issues are more likely to cause trouble at home

[ 2012-01-13 08:58]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

夫妻干同行更易產生矛盾

Too similar? Richard Burton and Liz Taylor's marriage famously floundered

It could explain why Richard Burton and Liz Taylor didn’t stay together – and may spell trouble for Jay-Z and Beyonce.

Couples who do similar jobs find it harder to maintain a proper work-life balance, a study has found.

Researchers looked at the lives of more than 600 academics, about half of whom had significant others working in the same sector.

They asked what hours they worked, how strong their boundaries were between work and home life, and how often one sphere affected the other.

The team found that those with a so-called ‘work-linked’ partner tended to struggle more to maintain a healthy work-life balance.

They also typically worked longer hours.

Study leader Professor Gail Kinman, of the University of Bedfordshire, said an ‘increasing number of couples’ have similar occupations – a situation that is ‘particularly common’ in education.

She added: ‘The findings suggest that doing similar work to your partner means that work issues are more likely to “spill over” into home life and threaten work-life balance.

‘Evidence was also found that having a partner who does similar work can be beneficial, as this can enhance mutual understanding of working conditions and increase support during stressful times.

‘Nonetheless, the findings suggest that work-linked couples may need more support to help them set boundaries between work and home.’

The study will be presented today at the annual conference for the British Psychological Society’s Division of Occupational Psychology, in Chester.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

這可以解釋為什么理查德?伯頓和伊麗莎白?泰勒沒能在一起,也許還預示著杰斯和碧昂斯面臨的麻煩。

研究發現,做相近工作的夫妻更難以維持工作和生活的平衡。

研究人員調查了600多位大學教師的生活,半數教師的另一半在同一領域工作。

研究人員詢問了他們工作的時間,工作和家庭生活間界限是否分明,以及工作和家庭生活是否經常相互影響。

研究小組發現,“工作相連”的夫妻往往更難以維持工作與生活的良性平衡。

他們的工作時間通常也更長。

該研究的領頭人、貝德福德大學的蓋爾?金曼教授說,越來越多的夫妻有相同的職業——在教育領域這一現象“尤為普遍”。

她補充道:“這一發現表明,和伴侶工作相近意味著工作話題更有可能‘外溢’到家庭生活中,威脅工作與生活的平衡。”

“也有證據表明另一半是同行也是有益的,因為這會增進雙方對工作環境的相互了解,在有壓力的時候給予支持。”

“然而,研究結果也表明同行夫妻或許需要更多的支持,來幫助他們在工作和家庭之間設定界限。”

這一研究結果將于今日在切斯特舉行的英國心理學協會職業心理學部年會上展示。

相關閱讀

調查:美國爸爸把家庭放首位

上下班往返路程長?小心婚姻亮紅燈!

美雙職家庭中丈夫事業優先

研究:歐洲國家丈夫干活兒不比妻子少

做個好爸爸 日本興起“酷爸”新潮流

(中國日報網英語點津 實習生蔡冬梅 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

academics: 大學教師,教授

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn