无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

意大利小城禁穿迷你裙 違者罰款
Italian women face 500 euro fine for wearing miniskirts

[ 2010-10-22 13:11]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

意大利小城斯塔比亞海堡近期頒布了41條“每位好市民都必須遵守”的新規定,其中包括禁止女性穿超短裙,以及禁止人們穿低腰牛仔褲等著裝規定,違反者將面臨最高達500歐元的罰款。該市市長表示,頒布這一系列規定是通過打擊“吵鬧的、不守規矩或者行為不良的”人們來“恢復城市禮儀,改善共存環境”。在公園踢足球和在公共場所罵臟話也在新規定的禁止之列。自貝盧斯科尼上臺后,地方議會有了更多立法自主權,因此,意大利很多地方都出臺了一些涉及瑣碎事務的法規。

意大利小城禁穿迷你裙 違者罰款

意大利小城禁穿迷你裙 違者罰款

Castellammare di Stabia, near Naples, intends to prohibit women from wearing provocative clothing.

Women who wear miniskirts or show too much cleavage will face fines of up to 500 euros (£440) under new rules to be introduced by an Italian town.

In a move sharply at odds with a country which produced the likes of Monica Bellucci and Sophia Loren, the town of Castellammare di Stabia, near Naples, intends to prohibit women from wearing provocative clothing.

The town's council also wants to ban men and women from wearing low-slung jeans as part of a list of 41 new rules that "every good citizen must respect".

The centre-Right mayor, Luigi Bobbio, said it was all part of an effort to "restore urban decorum and improve coexistence" by targeting people who were "rowdy, unruly or simply badly behaved".

Playing football in parks and gardens and swearing in public will also be banned under new regulations which will be put forward for approval at a council meeting on Monday.

If the new regulations are approved, offenders will face fines of between 25 and 500 euros.

A local parish priest, Don Paolo Cecere, said he supported the crackdown.

"It's the right decision. In this way we can fight the spread of sexual molestation," he told a local newspaper, the Cronache di Napoli.

Italy has become entangled in a web of petty rules and regulations in the last two years, after the government of Silvio Berlusconi gave councils extra powers to tailor laws to tackle crime and anti-social behavior.

Across the nation, towns have banned a range of seemingly innocuous activities such as building sandcastles on the beach, kissing in cars and feeding stray cats.

相關閱讀

威尼斯將向游客征收“進城稅”

美參議員告誡年輕人提好褲子

英國大學推出教師著裝規范

(Agencies)

意大利小城禁穿迷你裙 違者罰款

Vocabulary:

sexual molestation: 性騷擾

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn