无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 專家點評

Fixer

[ 2014-09-24 10:25] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
Fixer

This trip wasn't the first time that Abobaker worked as a journalistic "fixer" -- or a jack-of-all-trades guide who does translations and arranges interviews.

求高手指點此處“fixer”正確翻譯

My comments:

A fixer is slang for someone who gets things fixed, i.e. solves problems for you.

Problems that, apparently, not everyone else can fix.

In prison, for example, the fixer is someone who’s been there for a long time and has established connections with the guards, someone who can buy cigarettes for fellow prisoners. Prisoners all want to have cigarettes to help kill time but don’t know where and how to get them.

The fixer knows where and how to get them.

Actually, the fixer knows where and how to get many things done for you, things that can only be done privately, sometimes dishonestly.

It’s a not an entirely honorable reputation to acquire but the fixer helps get things done and dealt with and that is, sometimes, what matters.

In our example, Abobaker being a journalistic “fixer” is able to arrange interviews for you, with someone whom you want to talk to but can’t. They won’t talk to you. But if you can get Abobaker to talk to them first, they’ll probably talk to you.

That way, for better or worse, you’ll get an interview.

Related stories:

Head on a spike

Take something with a pinch of salt

A breath of fresh air

Have a crystal ball

A slap on the wrist

Old timer

Guilty pleasure

Pancake people

Go to the mat for somebody

Go to the balcony

Yes men

Call the shots

Carry the day

Asia pivot

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn