无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

校園招聘是“送牛奶”?

[ 2010-04-19 15:06]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

又到了畢業生求職的季節,有招聘計劃的公司也開始陸續走進高校的校園進行宣講和招聘。這樣的招聘會形式一般都比較受歡迎,從某種程度上說應該算是“送工作上門”了吧。咱們今天就來說說這個“校園招聘”的英文說法,可能你會很意外哦。

校園招聘是“送牛奶”?

The milk round is the term commonly used in the UK to describe the phenomenon of companies touring universities each year, in order to advertise their opportunities and recruit students.

在英國,“milk round”這個短語通常指每年各類公司走進高校宣講他們的招聘計劃并向學生們提供就業機會的活動,即我們所說的“校園招聘”。

Milk being delivered direct to homes is a long-standing tradition in Great Britain. So, in the mid-1960s, when companies began touring universities to promote and advertise their job opportunities directly to candidates, the visits became known informally as "the milk round".

在英國,牛奶直接投遞上門是存在了很久的一個傳統。因此,在20世紀60年代中期,當很多公司開始走訪校園并直接向畢業求職的學生們宣講招聘計劃時,milk round這個叫法就應運而生了。

相關閱讀

“理工男”英語怎么說

粉紅力 pink power

“群面”英文怎么說

哈證族 certificate maniac

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn