无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

網絡自搜 egosurfing

[ 2009-12-04 15:42]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

你有沒有在Google上搜索過自己的名字?千萬別說這個問題太自戀哦,要知道現在網絡自搜已經是個相當普遍的現象了,老搜別人也挺沒意思的,偶爾egosurfing一下也蠻有趣的么。

網絡自搜 egosurfing

Egosurfing (also called vanity searching, egosearching, egogoogling, autogoogling, self-googling) is the practice of searching for one's own given name, surname, full name, pseudonym, or screen name on a popular search engine, to see what results appear. It has become increasingly popular with the rise of popular search engines such as Google, as well as free blogging and web-hosting services.

網絡自搜(egosurfing,也叫vanity searching, egosearching, egogoogling, autogoogling, self-googling)指在知名度較高的搜索引擎中搜索自己的名字、姓氏、全名、筆名或者網名,看會出來什么結果。隨著Google等搜索引擎和免費博客以及網絡主機服務的普及,網絡自搜的現象也越來越多。

Similarly, an egosurfer is one who surfs the Internet for his own name, to see what, if any, articles appear about himself.

以此類推,網絡自搜者(egosurfer)就是在網上搜索自己的名字,看會不會有跟自己相關的文章出現的人。

相關閱讀

網絡摸魚 cyberslacking

網上銷贓 e-fence/efence

內部試用 dog food

網絡“菜鳥” newbie

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn