无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

英國情侶爭相在“三十重合日”結婚
Perfect 10/10/10: Sunday's unique wedding date sparks rush to marry for romantic couples

[ 2010-10-09 08:35]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

英國情侶爭相在“三十重合日”結婚

Name the date: Couples the world over are rushing to marry on the triple digit date 10-10-10. There are only 12 such dates every 1,000 years.

Brides and grooms across the UK are staging a romantic rush to tie the knot on the most memorable date of the year.....10-10-10.

All around the world, the attraction of saying 'I do' on an unforgettable date has sparked a massive rush by couples to organise their big day for the 10th day of the 10th month of the 10th year of the century.

More than 31,000 romantic couples are to get hitched this Sunday as the unique date proves to be the hottest day for a wedding this year.

Registry offices and churches have been booked up for months. Manchester's 163-year-old register office is opening on a Sunday for only the third time in its history so that six couples can get hitched.

And at Gretna Green, Scotland's famous wedding capital, a total of 38 weddings are due to take place compared to the average 10 for a typical Sunday in October.

In Nottinghamshire, seven couples will be saying their vows in a series of Las Vegas-style ceremonies at their local pub.

According to Brides magazine, at least 31,050 couples will be getting married this Sunday - almost twice the number of weddings on any other day during the month, and 10 times as many on a ‘normal’ Sunday.

The dash to mark the special day with a wedding is not confined to the UK.

Thousands of couples from Las Vegas to Singapore are also joining in the celebration of the auspicious date. In Singapore, a record 774 couples are planning to marry, compared to 70 on a normal Sunday.

Benefitting from the phenomenon that occurs only 12 times every 1,000 years, are hotels, whose ballroom schedules and honeymoon suite reservations are booked up, as well as airlines, whose passenger seats will be full of newly-married couples heading off to their honeymoon destinations.

The next most favoured wedding dates are 11-11-11 and 12-12-12, and after those dates any triple digit dates will not happen again until the year 3001.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

英國各地的新娘和新郎們爭相在今年最難忘的日子——2010年10月10日——喜結連理。

為了能在一個難忘的日子里說“我愿意”,世界各地的許多情侶都想趕在本世紀第十個年頭的第十個月的第十天辦喜事。

超過3.1萬對浪漫情侶將在本周日結婚,這一獨特的日子將是本年度最熱門的結婚日。

婚姻登記所和教堂在幾個月前就已經被預訂滿了。曼徹斯特有著163年歷史的婚姻登記所將在周日開放,以讓六對情侶能夠登記結婚,這是該登記所有史以來第三次在周日開放。

在蘇格蘭著名的結婚之都格雷特納格林鎮一共將舉行38場婚禮,而在十月份的一個尋常周日舉行的婚禮一般為10場。

在諾丁漢郡,七對情侶將在當地酒吧舉行拉斯維加斯風格的婚禮并在婚禮上宣讀結婚誓詞。

據《新娘》雜志的消息,本周日至少有3.105萬對情侶結婚,婚禮數量幾乎是本月其他任何一個日子里的兩倍,也是一個“正常”周日所舉行的婚禮數量的十倍。

并非只有英國人想趕在這一個特別的日子里舉行婚禮。

從拉斯維加斯到新加坡,成千上萬的情侶也將參與這一吉日的慶祝活動。在新加坡,774對情侶計劃結婚,打破了歷史記錄,而一個普通的周日一般會有70對情侶結婚。

受益于這一每1000年才出現12次的特別日子,酒店的舞廳和蜜月套房都被預定滿了,航空公司的飛機上也將載滿去往蜜月旅行目的地的新婚夫婦。

下一個最受歡迎的結婚日是2011年11月11日和2012年12月12日,在那之后一直到3001年才會出現三個數字相同的日子。

相關閱讀

09年9月9日為何成結婚吉日?

09/09/09的魔力何在?

調查:更多美國人選擇簽訂婚前協議

美多數已婚人士相信自己“選對人”

數學家發明求婚公式 算出最佳求婚時間

英國戀人群赴希臘島 舉行“媽媽咪呀”婚禮

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:馮明惠)

Vocabulary:

dash: an act of doing something quickly because you do not have enough time(匆忙;匆促;倉促)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn