无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

日鐵路車站安裝藍燈防自殺
Tokyo uses blues to curb platform suicides

[ 2009-11-05 17:04]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

日鐵路車站安裝藍燈防自殺

A train conductor of Keihin Electric Express Railway Co. Ltd., which operates in Tokyo and nearby Yokohama, alerts to passengers of closing the doors, with backdrop of the blue lights in the company's attempt to help deter suicides at Gumyoji station in Yokohama, west of Tokyo, Wednesday, Oct. 14, 2009.(Agencies)

Tokyo train operators alarmed at a rise in station suicides have bathed the city's platforms in blue light in a bid to calm passengers.

East Japan Railway Co. has spent £100,000 fitting out all 29 stations on the capital's central train loop, the Yamanote Line, with the strong bulbs.

The operators believe they will emit a soothing glow, despite the absence of any scientific proof that the method reduces suicides.

Mizuki Takahashi, a therapist involved with the project, said: "We associate the colour with the sky and the sea.

"It has a calming effect on agitated people, or people obsessed with one particular thing, which in this case is committing suicide."

A total of 68 people threw themselves in front of trains in the 12 months until March, up from 42 in the same period the year before.

Suicide rates across the country have risen amid economic strife.

The lights will be hung at the end of each platform, a spot where people are most likely to jump to their deaths.

Shinji Hira, a psychology professor, said while the blue lights could make people pause and reflect, the railways were better off following Tokyo's underground network in installing fences on its platforms.

East Japan Railway said the funds for such a project on the Yamanote Line - used by up to eight million passengers each day - would not be available until at least 2017.

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

日本東京火車站自殺案例數量不斷上升,為謹防類似事件的發生,東京地鐵運營商在沿線各站的站臺上安裝了藍色的燈,以幫助乘客平靜情緒。

東日本鐵路公司耗資10萬英鎊,在首都中心鐵路環線“山手線”的所有29個車站內安裝這種強光燈泡。

運營商認為,這些藍色燈能夠發出一種可穩定情緒的光芒,盡管目前還沒有任何科學依據可證明這種方法可減少自殺的發生。

參與該項目的治療專家高橋水木說:“看見藍色,我們就會聯想到天空和大海?!?/font>

“藍色對于情緒激動的人或執意要做某事的人具有鎮靜的作用,具體到我們的情況就是自殺?!?/font>

在截至今年三月的一年中,東京鐵路線共發生68起臥軌自殺事件,去年同期為42起。

在經濟危機的大背景下,日本全國的自殺率也有所上升。

這些藍燈投入使用后,將被掛在每個站臺的盡頭,這里是自殺事件高發區域。

心理學教授平干申智說,盡管藍燈可能會讓人們駐足反思,但火車站最好還是能效仿東京地鐵站,在站臺上修建護欄。

東日本鐵路公司說,在山手線修建護欄工程的資金最早要到2017年才能到位。山手線的日均旅客量達800萬。

相關閱讀

WHO: Suicide leading cause of death worldwide

美國:中年白人女性自殺率增長顯著

美國:200萬青少年受嚴重抑郁困擾

美軍自殺率創新高

日本“過勞死”再敲警鐘

藝人自殺成風 韓國政府擬推預防措施

WHO:金融危機刺痛百姓“神經”

(英語點津陳丹妮 姍姍編輯)

Vocabulary:

fit out: to equip; supply with necessary or new equipment, clothes, etc. 配備(The kitchen is very well fitted out. 這間廚房設備齊全。)

better off: in a better or more prosperous condition 境況好起來(Since my husband was made the manager, we are better off. 自從我的丈夫被任命為經理以來,我們的境況好轉了。)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn