无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

奧地利創意小店“變廢為寶”
Austrian shop turns trash into bespoke designs

[ 2009-09-21 13:05]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

奧地利首都維也納一家名為Gabarage的創意設計小店為顧客提供“廢品”定制服務,塑料蓋、電腦芯片、舊籃球、甚至棄置的X光片等“廢品”經過他們重新設計改造后可變身為各種用途的生活用品,這不僅充分利用廢棄物品,減少了對環境的壓力,同時還為人們的生活增添了樂趣。這家小店的理念并不是傳統意義上的“循環利用”,而是將各種廢棄物重新改造,開發其更大的利用價值,可以稱得上是“變廢為寶”。

奧地利創意小店“變廢為寶”

奧地利創意小店“變廢為寶”

In Vienna's design shop Gabarage, customers can rifle through trash, pick what they like to create their own individual bag; unique in color, size, form and applications.

In Vienna's design shop Gabarage, customers can rifle through trash, pick what they like to create their own individual bag; unique in color, size, form and applications.

"It is not at all easy, but it is a lot of fun," said 25-year-old Sophie Schauerhofer, poring over piles of used plastic covers, old computer chips, Plexiglas and discarded X-rays for her customized "gaba bag."

All the single pieces of waste Sophie chooses are put together by the creative team of "gabarage upcycling design."

"Upcycling stands in contrast to recycling," Daniel Strobel explains the core of the project helping to prepare disadvantaged people for the labor market. "We upvalue products innovatively, instead of just reusing them."

Gabarage also says companies can give them their residual material or industrial waste which they turn into ecologically sustainable design pieces and commodities -- for company employees as incentive goods, or for the workshop's showroom, where customers can also buy prefabricated pieces.

Petra Riess, the owner of a creative agency, has opted for a yellow kindergarten bag for her son Anton and a flower pot made out of an old football.

"I take great pleasure in the football as I always look for special things like these," she says while stowing her shopping in a paper bag made of old movie posters.

Will she tell others about her new exclusive objects?

"Of course not," she said laughing, "Or else everybody will have the same!"

相關閱讀

巴西提倡節水新招——淋浴時小便

英國:舊內衣可用來培植果蔬

美國:創意口罩迎戰流感恐慌

(Agencies)

奧地利創意小店“變廢為寶”

(英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn