今天是2月29日,是只有在閏年中才渡過的四年一遇的“閏日”。另外,2月29日也是“國際女性表白日”,這一天女性可大膽向男性表白,并且原則上要求男性必須答應(yīng)。如果男性不答應(yīng),理應(yīng)付給女性一定數(shù)量的傷心補(bǔ)償費(fèi)。
請(qǐng)看外電的報(bào)道:
Today is "Leap Day" and for centuries has been traditionally associated with the idea of romance reversal as women take to one knee to propose to their men.
今天是“閏日”,也是幾個(gè)世紀(jì)以來形成傳統(tǒng)的女子主動(dòng)向男子求婚的日子。
文中的leap day(又名intercalary day),就是指“閏日”,是一個(gè)專有名詞,指的是為調(diào)整calendar year(歷年)/calendar month(歷月)長度,使之接近tropical year(回歸年)/lunar month(朔望月)而增加的一日。
通俗的講,地球圍繞太陽運(yùn)轉(zhuǎn)一周的time interval(時(shí)間間隔)約為365.2422天,而我們采用的calendar(日歷)上每年只有365天,也就是說,每隔4年日歷上就要多出將近一天的時(shí)間。為了解決這個(gè)remainder(余數(shù)),每4年增加一額外的閏日——即2月29日。
另外,2月29日這一天還是“國際女性表白日”。據(jù)說,早在1288年,蘇格蘭就確定2月29日為“婦女權(quán)利日”。當(dāng)時(shí)的瑪格麗特女王頒布法令,宣布這一天女人可以向男人make a proposal(求婚),并對(duì)無拘無束追逐女性又拒絕接受警告的男人實(shí)行罰款。如果被表白的男人拒絕,則需要購買物品送給對(duì)方,以示安慰。
相關(guān)閱讀
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津?Rosy 編輯)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞