无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
奧運特許商品
[ 2008-08-25 08:50 ]

8月24日,北京奧運會閉幕后,奧運特許商品旗艦店將迅速“變身”,成為北京殘奧會特許商品旗艦店,承擔銷售殘奧會特許商品、殘奧會營銷宣傳等功能。目前,各項準備工作正在按計劃進行,預計下月初正式營業。

請看《中國日報》的報道: Paralympics licensed products in more than 10 categories, including clothing, toys, pens and mugs, are under production an official said, adding that both Beijing Olympic and Paralympic licensed products will remain on sale until March.

有官員表示包括服裝、玩具、筆,以及馬克杯在內的十余類殘奧會特許商品正在生產當中,另外,還表示奧運會及殘奧會特許商品的銷售將一直持續到明年三月。

上述報道中,licensed product就是“特許商品”,Olympic and Paralympic licensed product自然就是“奧運會以及殘奧會特許商品”了。Licensed在這里的意思是officially approved,也有“注冊的”意思,比如licensed accountant(注冊會計師),licensed pharmacist(注冊藥劑師)等。

(英語點津 Helen 編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?