无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
奧運“頒獎禮服”
[ 2008-07-31 09:05 ]

特別推薦:奧運英語專題

 

北京2008年奧運會頒獎禮儀服飾及主要頒獎元素發布會近日在北京“798”藝術區舉行,發布了奧運會頒獎專業志愿者將在頒獎儀式上穿著的禮服和禮儀用鞋,同時發布了頒獎臺、頒獎花束、運動員獲獎證書等主要頒獎元素。

請看新華網的報道:

A total of five series of costumes will be worn by hostesses at the 302 medal ceremonies of the August 8-24 Games, with each series being designed for certain sports events. Each series of the costumes feature three styles of suits - each for tray holders, medal presenter escorts and athlete escorts.

在8月8日到24日奧運會比賽的302個頒獎儀式上禮儀小姐將會身穿五個系列的頒獎禮服出現,每個系列的禮服會出現在不同的比賽現場。每一系列還分別按照托盤員、頒獎嘉賓引導員和運動員引導員的不同職能設計了三個不同款式。

上述報道中,medal ceremony是“頒獎儀式”,costume for medal ceremony就是“頒獎禮服”,tray holder是“托盤員”,medal presenter escort是“頒獎嘉賓引導員”,而athlete escort則是“運動員引導員”。另外,奧運會“頒獎臺”也同時出爐,“頒獎臺”的英文表達是podium of the Olympic medal ceremony

(英語點津 Helen 編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?