无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
 
“自然流產”怎么說
[ 2007-04-11 08:40 ]

“產婦”相關詞匯  

剖腹產;分娩               產后情緒不穩;產后抑郁癥         產假;孕婦裝                                      

選擇性墮胎,胎兒性別鑒定
                       產前檢查                        自然流產

這是一項令人吃驚的結論,但調查結果確實顯示:由于社會壓力和不良生活習慣的影響,我國已婚人群中不孕不育的比例達到了7%至10%,不孕不育的現象呈增長趨勢。專家認為,女性過度晚婚晚育和頻繁人工流產是導致不孕不育以及自然流產的原因之一。

請看新華網相關報道:The world's most populous nation is suffering lower fertility rates with up to 10 percent of Chinese couples unable to conceive because of stress and unhealthy lifestyles.

Delaying childbirth until after a woman turns 35 and multiple abortions are often to blame for infertility andmiscarriages. In addition, male infertility was also on the rise in China, with sperm counts decreasing from an average 100 million per ml in the 1970s to 40 million per ml today.

報道中的“miscarriage”指的是“自然流產”,也可寫做“spontaneous abortion”。

廣義而言,常用詞匯“abortion”可泛指任何形式的“流產”,但與“miscarriage”相比,“abortion”更側重指“induced abortion”(人工流產/墮胎)。

此外,“miscarriage”常和動詞“have”搭配,如:A high caffeine intake could increase the odds of having a miscarriage.(攝入大量咖啡因可能會增加流產的幾率。)或者,這句話也可用“miscarriage”相應的動詞形式“miscarry”來表達,如:Mothers-to-be with a high caffeine intake are more likely to miscarry.

值得一提的是,日常生活中,“miscarriage”常用來形容“(計劃/希望)失敗、落空”;“(案件)誤判”;“(信件/貨物)誤送、未送達目的地”。看幾個例子:a miscarriage of justice(誤判)、a miscarriage of a plan(計劃落空)、a miscarriage of freight(貨物未送達貨主)。

(英語點津陳蓓編輯)

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Love and Other Drugs《愛情與靈藥》精講之五
亞洲“單一貨幣”single currency
奧巴馬公開出生證明 回應競選資格質疑
Carter meets DPRK official during peace bid
美國高學歷女性人數首度超過男性
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯