无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Festival 節日大觀

萬圣節調查:你相信鬼嗎?
One-third in AP poll believe in ghosts and UFOs

[ 2013-10-31 08:58]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

專題推薦:中國人熱盼嫦娥奔月  與“嫦娥一號”有關的詞匯 

萬圣節調查:你相信鬼嗎?

Do you believe in ghosts?

Do you believe in ghosts?

A pre-Halloween poll by The Associated Press and Ipsos shows that 34% of people say they do.

That's the same proportion who believe in unidentified flying objects. The poll also shows that 19% of people accept the existence of spells or witchcraft.

And forty-eight percent believe in extrasensory perception, or ESP.

A smaller but still substantial 23 percent say they have actually seen a ghost, with the most likely candidates for such visits including single people, Catholics and those who never attend religious services.

Three in 10 have awakened sensing a strange presence in the room.

Fourteen percent - mostly men and lower-income people - say they have seen a UFO.

One in five say they are at least somewhat superstitious, with young men, minorities, and the less educated more likely to go out of their way to seek luck. Twenty-six percent of urban residents said they are superstitious, while single men were more superstitious than unmarried women, 31 percent to 17 percent.

The most admitted-to superstition, by 17 percent, was finding a four-leaf clover. Thirteen percent dread walking under a ladder or the groom seeing his bride before their wedding, while slightly smaller numbers named black cats, breaking mirrors, opening umbrellas indoors, Friday the 13th or the number 13.

Generally, women were more superstitious than men about four-leaf clovers, breaking mirrors or grooms prematurely seeing brides. Democrats were more superstitious than Republicans over opening umbrellas indoors, while liberals were more superstitious than conservatives over four-leaf clovers, grooms seeing brides and umbrellas.

The poll, conducted October 16-18, involved telephone interviews with 1,013 adults.

  點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

你相信鬼嗎?

美聯社與益普索調查機構在萬圣節前開展的一項民意調查顯示,34%的受訪者稱他們信鬼。

另有相同比例的人相信存在不明飛行物。此外,調查顯示,19%的受訪者相信世界上存在“魔力。

48%的人相信“超感知”(指超感官知覺)的存在。

23%的受訪者稱他們見過鬼,其中單身人士、天主教徒及從未參加過禮拜儀式的人“見到鬼”的幾率最大。

30%的受訪者稱他們曾在醒來時感到房間里有奇怪的東西。

14%的受訪者(其中大多數為男性及低收入者)稱他們見過不明飛行物。

五分之一的人稱自己多少有點迷信,其中年輕男性、少數民族及教育程度較低的人尤為如此。26%的城鎮居民稱自己相信迷信;單身男性比單身女性更迷信,比例分別為31%和17%。

調查顯示,相信“發現四葉草能交上好運”的人最多,占受訪人數的17%。13%的人認為走在梯子下面會走霉運或新郎新娘在婚禮前見面不吉利。另有一小部分受訪者認為黑貓、打破鏡子、在屋里撐傘、“黑色星期五”、數字13都是不吉利的象征。

總的來說,女性比男性更迷信四葉草、打破鏡子及新郎新娘在婚禮前見面等說法;民主黨人比共和黨人更迷信“在屋里撐傘不吉利”的說法;自由主義人士比保守主義人士更迷信四葉草、新郎新娘在婚禮前見面及在屋里撐傘的說法。

該項電話調查于本月16日至18日進行,共有1013位成年人參加。

 
(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn