城鄉差距 rural-urban divide
[ 2009-03-05 14:04 ]
去年以來,受國際金融危機影響,中國經濟下行壓力加大,就業形勢不容樂觀。全國政協十一屆二次會議開幕前,全國政協委員們紛紛提交提案,圍繞國家大事和人民群眾普遍關心的問題積極建言獻策。
請看《中國日報》的報道:
Zhao Xijun, deputy dean of the school of finance of Renmin University of China, said: “Any further measures taken by the government to address the current challenges should also consider the global economic situation and the specific circumstances of provinces and regions.” Border trade, employment and the rural-urban development divide are also high on the agenda of political advisors, Zhao said.
中國人民大學財政與金融學院副院長趙錫軍說:“政府為迎接當前挑戰采取任何深入措施時應當考慮到全球經濟形勢以及各省、地區的具體情況。邊境貿易,就業以及城鄉發展差距等都會成為今年政協委員們熱議的話題。”
上面的報道中,rural-urban development divide就是“城鄉發展差距”,近些年經常被提到的“城鄉收入差距”則是rural-urban income gap,概言之都是rural-urban divide(城鄉差距)。城鄉發展不平衡是各國工業化進程中共有的現象。按照經濟理論,經濟發展過程中,城鄉差距總是先逐步擴大,然后縮小的。中國是一個經濟社會發展不平衡的大國,由不平衡發展走向均衡發展的過程中,本應逐步縮小的城鄉差距,這些年有進一步擴大的趨勢。
Divide在這里做“差距,差別”講,另外也有“分水嶺,重大分歧”的意思,比如:There is a great divide between the two parties on how to deal with air pollution.(雙方在如何解決空氣污染問題上存在嚴重分歧)。
(英語點津 Helen 編輯)
點擊查看更多新聞熱詞
|