无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
手頭太緊進入spending fast (限制支出期)
[ 2009-04-09 14:06 ]

上大學的時候經常會有這樣的情形:月初的時候大家花錢都很闊綽,吃飯、逛街、看電影一樣都不能少;到了后半月,家里寄來的生活費已經花得差不多了,很多人就開始急劇縮減開支,葷素搭配的三餐可能降級為饅頭加咸菜,除了上課以外,其他時間都悶在宿舍…這樣的行為在英文里叫做spending fast。

Spending fast refers to a period in which a person voluntarily spends as little money as possible.

Spending fast(限制支出期)指某人自愿將支出減少到最低程度的一段時間。

這里之所以會用fast這個詞來表示“限制”的意思,是因為fast做名詞或動詞的時候,指的是(a period of) abstaining from food,即“禁食,齋戒(期)”之意。由此,spending fast就是表示abstaining from spending,即“禁止支出期”或者“限制支出期”的意思。

來看個例句:

I never thought spending fast can be so difficult.

我從來沒想到限制開支會這么難。

相關閱讀

你的大一經歷了freshman 15嗎

辦公室的presenteeism(出勤主義)

小長假的前一天 virtual Friday

奉子成婚 shotgun marriage

(英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?