无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
通過眉毛里的汗水
[ 2009-02-25 14:49 ]

“自己動手,豐衣足食”似乎是每個人都知曉的道理。若想做成一件事情,就一定要辛勤付出,就像我們很早就學過的俗語“No pains, no gains”說的一樣。The only way he'll succeed is by the sweat of his brow. 自己辛勤付出是獲得成功的唯一途徑。

By the sweat of one’s brow,從字面上來看是說“通過某人眉毛上的汗水”,引申開來就是指“通過某人的辛勤勞動或血汗”的意思。這個說法源于《圣經?創世紀》,亞當在偷食禁果而受到懲罰時,上帝說:"In the sweat of thy face shalt thou eat bread"(你應當通過自己的勞動換得你的食物)。這里的in the sweat of thy face跟我們所說的by the sweat of one’s brow是一個意思,都是指“通過自己的辛勤勞動”。

再來看一個例子:

You can make your dreams come true by the sweat of your brow.

你可以通過自己的努力實現你的夢想。

(英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?