无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
   
 





 
 
中文地址如何譯成英文(通訊員供稿)
[ 2006-11-28 08:35 ]

中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X省X市X區X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號,X路,X區,X市,X省,X國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了!

X室  Room X
X號  No. X
X單元 Unit X
X號樓 Building No. X
X街  X Street
X路  X Road
X區  X District
X縣  X County
X鎮  X Town
X市  X City
X省  X Province

需要注意的是,翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。 例如:

寶山區示范新村37號403室
Room 403, No. 37, ShiFan Residential Quarter, BaoShan District

虹口區西康南路125弄34號201室
Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District

河南省南陽市中州路42號 李有財 郵編:473004
Li Youcai
Room 42
Zhongzhou Road, Nanyang City
Henan Prov. China 473004

湖北省荊州市紅苑大酒店 李有財 郵編:434000
Li Youcai
Hongyuan Hotel
Jingzhou city
Hubei Prov. China 434000

河南南陽市八一路272號特鋼公司 李有財 郵編:473000
Li Youcai
Special Steel Corp.
No. 272, Bayi Road, Nanyang City
Henan Prov. China 473000

廣東中山市東區亨達花園7棟702 李有財 郵編:528400
Li Youcai
Room 702, 7th Building
Hengda Garden, East District
Zhongshan, China 528400

福建省廈門市蓮花五村龍昌里34號601室 李有財 361012
Li Youcai
Room 601, No. 34 Long Chang Li
Xiamen, Fujian, China 361012

廈門公交總公司承諾辦 李有財 郵編:361004
Mr. Li Youcai
Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si
Xiamen, Fujian, China 361004

山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲 李有財 郵編:266042
Mr. Li Youcai
NO. 204, A, Building NO. 1
The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory
53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong, China 266042


(上海大學通訊員余筠供稿 摘自新浪社區)


點擊查看更多翻譯經驗

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Gaming tycoon at war with kin
Black Swan《黑天鵝》精講之二
小句子有大用處
集體所有用地 collectively owned land
英國:每年每戶限扔80袋垃圾
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯