无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
流感入侵 墨西哥人過上虛擬生活
It's a virtual life for flu-bound Mexicans
[ 2009-05-05 15:23 ]

 

 流感入侵 墨西哥人過上虛擬生活

Catholic clergymen, one holding a Bible, wear masks as a precaution against swine flu as they enter for the start of a mass at the Metropolitan Cathedral in Mexico City, Sunday, May 3, 2009

 

Churchgoers celebrate Mass via television. Congressional candidates campaign with real-time speeches on the Web. A magazine promises Internet tours through the real Mexico - the one with open museums and pyramids. And rock bands plan online concerts.

The H1N1 epidemic is creating a virtual Mexico.

With school canceled nationwide and many parents forbidding their kids to party, teenagers are logging a lot more time chatting on Facebook, Twittering and downloading music and movies from the Internet. So are many adults, especially after most business and government offices in Mexico City shut down on Friday for five days.

Two rock bands are making a go at reaching shut-in fans, announcing a virtual concert for today. Los Estramboticos, a Mexico City group, and Pastilla, a Latino band from the United States, will perform in a studio and broadcast it online. At least they can get exposure while Mexico's ban on concerts lasts.

But boredom was still not enough to lure many Mexican City residents from their homes on Sunday, 10 days into a flu outbreak that killed at least 22 people and sickened more than 560 in the country, most of them in the capital region.

Normally packed churches were all but empty. Priests in surgical masks offered Mass before a handful of faithful - also wearing masks. Cardinal Norberto Rivera held a televized service from the Metropolitan Cathedral for those staying home.

Sunday also marked the official start of campaigning for the July 5 congressional elections - but the government urged candidates not to hold rallies where the virus could spread. So candidates turned to the Internet to reach a population afraid to join screaming crowds, shake hands or hold out babies for kisses.


點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

經常去教堂做禮拜的人現在跟著電視做彌撒,議會候選人通過網絡發表實時演講來競選,一家雜志許諾通過以開放博物館和金字塔而著稱的the real Mexico網站推出墨西哥網絡游,搖滾樂隊也在策劃網絡演唱會。

甲型H1N1流感正將墨西哥變為一個虛擬國度。

由于全國學校停課,很多家長不允許孩子參加派對,所以青少年們將更多的時間用在了上Facebook聊天、寫Twitter以及從網上下載音樂和電影等網絡活動上。很多成年人也用這樣的方式來打發時光,尤其是上周五墨西哥城多數商家和政府部門開始五天的停業和停止辦公之后。

兩個搖滾樂隊則試圖博得宅在家中的粉絲們的青睞,他們宣布將于今天舉辦一場網絡演唱會。墨西哥城的Los Estramboticos樂隊和美國的Pastilla拉丁樂隊將在演播室中進行演唱,并通過網絡播出。至少在墨西哥禁止舉辦音樂會的這段時間,他們還能露面。

雖然呆在家里很無聊,但這還不足以讓很多墨西哥城的居民于上周日走出家門。截至當天,甲型流感已爆發10天,至少有22名墨西哥人因此喪生,560多人患病,大多數患者居住在首都地區。

平時擁擠的教堂空無一人。牧師們戴著口罩在幾名同樣戴著口罩的虔誠教徒前面做彌撒。諾伯特?里維拉主教在都會大教堂為呆在家中的教徒提供電視彌撒服務。

將于7月5日舉行的議會選舉的競選活動也于上周日正式開始,但政府要求候選人不得舉行集會,以防病毒傳播。因此候選人們只有通過網絡向人們做宣傳,現在墨西哥人對擁擠的人群、握手或把孩子抱給別人親吻都很害怕。

相關閱讀

以色列建議豬流感改稱墨西哥流感

墨西哥豬流感+地震 禍不單行

(實習生許雅寧 英語點津姍姍編輯)

 

 

 

 

 


 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
肩負使命的“活廣告”missionware
Fujian could be pilot for solo travelers to Taiwan
德總理默克爾當起“內衣模特”
“誤解”的表達
外匯儲備庫 forex reserve pool
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
如何翻譯別和我來這一套
為什么叫蹦的
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語