世乒賽“團體賽” 中國乒團奪金
[ 2008-03-04 08:52 ]
08開年,世界乒壇最大賽事——第49屆世乒賽團體賽經(jīng)過七天激烈角逐在廣州落下帷幕,中國男女乒乓球隊再次成功沖金,一路過關斬將凱歌奮進,再續(xù)國球的輝煌與榮耀。體育比賽的形式有很多種,“團體賽”是其中之一,在英語中是如何表達的呢?
請看新華社的報道:
China claimed the men's team title at the world team table tennis championships after storming over the ambitious South Korea on home turf Sunday.
本周日,中國隊完勝韓國隊贏得世乒賽男團冠軍。
The victory was scored one day after China edged out Singapore to win the women's team title.
一天前,中國隊擊敗新加坡隊奪得女團冠軍。
具體來說,championship 指“冠軍賽”或“錦標賽”,world team table tennis championships 就指“世乒賽團體賽”,claim/win the team title 就是贏得團體冠軍。
類似的比賽還有:test match(測試賽),qualifying match/heat(預選賽),invitational tournament(邀請賽)等。
(英語點津Helen編輯)
|