无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

您現在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Movie English  
 





 
The Departed《無間道風云》(精講之六)
[ 2007-06-15 17:49 ]

影片對白  I'm a sergeant of Massachusetts State Police, who the fuck are you? I erased you!

文化面面觀  Federal Bureau Of Investigation 美國聯邦調查局

 

思想火花

相信大家看到這個片段的時候都會有熟悉的感覺吧。這里斯科塞斯爺爺采用了港版《無間道》中的橋段,不同的是,把它變成了美國化的血腥暴力。

雖然這是一部翻拍的電影,但是要給所有準備要看這部電影的人提個醒的是:這是一部地道的美國式電影,美國式黑幫片。無論什么東西,都是短促而直接,。所有的人動不動就揮拳頭,鏡頭里隨處可見鮮血,幾乎沒有一句臺詞不帶粗口。

比較而言,港版《無間道》是浪漫的,是緊張的,是內斂的,是扣人心弦的;而《無間道風云》則是令人浮躁的,粗俗的,奔放的,暴力的。這里模糊了所謂正義和邪惡的界限,一個干掉另一個,而另一個又干掉了這一個,乃至于影片的結局以這種方式收場,都很大程度折射出法律天秤某種程度上也只是作為暴力的附屬品。影片中尼克爾森那句"你要么當警察要么當罪犯,但當你面對一支上了膛的槍時,這兩者有什么區別?",實際點出了作為導演斯科塞斯關于暴力的思考。

如果把影片作為一部獨立的電影而言,它還是有很多閃光點的。其中最大的一個,就是杰克·尼柯爾森。這個來源自韓琛的人物,除了跟韓琛在身份上一樣之外,沒有一點相似的地方。韓琛內斂、深沉、老奸巨猾,但是一旦爆發出來又十分可怕。而杰克塑造給我們的,是一個惡魔。他能夠在殺死別人之后嘲笑人倒下的姿勢;他能夠殺任何人,只要他想;他能夠毫無顧忌的做事情,只要他愿意。就連對他視為兒子的蘇利文,他也可以用他的女朋友來進行要挾。這是個老惡棍、老淫蟲,十惡不赦。對這樣一個人物的刻畫恰恰又回到了斯科塞斯爺爺所擅長的黑幫片本身。

事實上,兩部片子的敘述核心本就不同。從片名上,港版的叫《無間道》、《Infernal Affairs》(《地獄之事》),美版的叫《The Departed》(《背叛者》),前者帶有佛教的反思意味,充滿了個人內心的情感糾纏,探討了自我迷失和認知這些更深層的問題。而后者更注重抓內鬼這一情節的復雜性,用暴力和粗口將影片涂上重重的黑色。

《無間道》講的是魔由心生,而《The Departed》講的是America was born in the streets.

"--給我一次機會我想做一個好人。

--跟法官說。

--為什么要這樣做?

--因為我是一個警察。

--誰知道?"

--《無間道》

"When I was your age, they would say you could become cops or criminals. What I'm saying is this: When you're facing a loaded gun, what's the difference?"

--《The Departed》

考考你

用今日所學將下面的句子譯成英語。

1. 我希望你能和你的兒子講講理。
2.我等不及要見見我的女兒了。

The Departed《無間道風云》(精講之五)考考你 參考答案

1. 保安查了每個看起來在30歲以下人的身份證。
The security guard ID'ed everyone who looked younger than 30.

2. 爸爸對歌劇一無所知,他看不出來它有什么好的。
Dad has a blind spot about opera; he can't see anything good about it.

3. 她忽然想到他可能迷路了。
It passed through her mind that he might have gotten lost.


點擊進入: 更多精彩電影回顧 

(英語點津Annabel編輯)


 123

 
 
相關文章 Related Stories
 
The Departed《無間道風云》(精講之五) The Departed《無間道風云》(精講之四)
The Departed《無間道風云》(精講之三) The Departed《無間道風云》(精講之二)
The Departed《無間道風云》(精講之一)
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  《無間道風云》(精講之六)
  Coffee culture is alive in US
  Calif. car culture spurs advanced auto design
  Which is America's oldest university?
  Latest presidential polls show good news for Hillary

論壇熱貼

     
  “我被登上了報紙”怎么說?
  How would you say"多退少補“?
  Please tell me how to say "平房"?
  學外語的五大忌諱
  strong finish?
  Boys will be boys!