无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
 
“謹防”職場友誼!
Best friends distracting at work - study
[ 2007-07-02 17:02 ]

“謹防”職場友誼!

A study into workplace relationships has found having a close friend at work can be a major distraction.


A study into workplace relationships has found having a close friend at work can be a major distraction.

Respondents cited excessive chatting, having too much fun and an inability to separate work from play as contributing to a lack of focus.

"When faced with a work-related problem many people will prioritize their friendship over their responsibilities to their organization, which businesses may find concerning," said psychologist and Auckland University of Technology lecturer, Dr Rachel Morrison.

"Workplace friendships are like a double-edged sword. The benefits of a friendly workplace can be really positive, but organizations should be aware of the potential difficulties and how to manage friendships at work."

According to the study, many people were concerned about going `softer' with their friends and being expected to treat them with special privileges.

"People naturally want to make their friends feel special, but this conflicts with organizational practices or norms that are set up around fairness and equality. Difficulty in managing these expectations can create tension in the relationship."

Respondents also experienced a great deal of anxiety about speaking to close friends aboutsubstandardwork. A basic rule of friendship is being non-judgemental and accepting your friends' weaknesses, but giving critical performance feedback conflicts with this.

"We also found issues related to confidentiality practices, which could mean friends have to refrain from sharing information. This can be really challenging for close friendships that have norms of openness and disclosure," Dr Morrison said.

Dr. Morrison said organisations should try to provide friendly environments and encourage workplace friendships, but have policies in place to manage potential difficulties.

The research was undertaken online with 230 respondents.


點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

一項針對職場人際關系的調查發現,在同事中有個好朋友可能會成為影響工作的一個主要因素。

受訪者認為,兩人過度閑聊、玩得過了頭、分不清工作和娛樂是導致工作時注意力不集中的主要因素。

奧克蘭科技大學講師、心理學家雷切爾·莫里森博士說:“在工作中遇到問題時,很多人會把友誼置于他們的責任之上,這可能是單位擔憂的主要問題。”

“職場友誼就像一把雙刃劍。工作單位友好團結,絕對是件好事,但單位要意識到這種現象的潛在問題以及如何管理好這種友誼。”

據調查,很多人都有過要對朋友“溫柔一點”的想法,而且他們的朋友也希望能從他們那得到特殊照顧。

“大家都想讓自己的朋友受到特殊對待,這很自然,但這違背了用人單位在公平公正基礎上建立起來的制度和規范。處理不好這種問題會造成人際關系的緊張。”

受訪者表示,與好朋友談論自己工作不達標的問題時心里也感到十分不安。友誼的一個基本原則是不評判朋友、接受他的缺點,而對朋友的工作表現提出批評性的反饋意見則與此相矛盾。

莫里森博士說:“我們還發現了與‘保密工作’有關的問題,也就是說,有些信息朋友之間是不能共享的。這對于好朋友之間來說確實是個挑戰,因為按常理來說,好朋友之間不該有秘密。”

莫里森博士說,用人單位應為員工營造友好的工作環境,鼓勵大家交朋友,但同時應制定相應的處理潛在問題的規定。

此項在線調查共有230人參加。

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:  

substandard:不達標的;不合格的

 

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
大家都來做“向日葵族”
ICC issues Gadhafi arrest warrant
The Other Woman《另一個女人》精講之四
捐款濫用 misuse of donations
出軌會遺傳?研究發現有其父必有其子
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯