无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
朝鮮核試驗(yàn)顯威力 韓國(guó)避孕套銷量大增
Nuclear test inflates condom sales in SKorea
[ 2006-10-30 08:30 ]

A South Korean couple walks along a road covered with fallen leaves in Seoul, November 2004.


North Korea's nuclear test has boosted condom sales and bookings at South Korean "love" hotels," a newspaper has said.

Experts told the Chuson newspaper that the developments reflect widespread jitters over the October 9 test, with many people seeking solace in sex.

Convenience storesreported that condom sales rose by up to 28 percent in the week after the test, it said.

Family Mart, a leading chain of convenience stores, sold 1,930 condoms every day compared to an daily average of 1,508 before October 9, the newspaper said.

Bookings at pay-by-the-hour "love motels" have also risen sharply.

"The desire to break away from normal life appeared to be increasing in our society in reaction towidespread concernsabout North Korea's nuclear program," Dongkuk University professor Lee Yoon-Ho was quoted as saying.

The test sparked international condemnation, strong UN sanctions against North Korea and hiked tensions on the Korean peninsula.

Related story:

韓國(guó)敦促士兵多生孩子

點(diǎn)擊進(jìn)入往期回顧

(Agencies)

據(jù)朝鮮一家報(bào)紙報(bào)道,不久前的朝鮮核試驗(yàn)使韓國(guó)的安全套銷量大增,預(yù)定情侶旅館的人也隨之增多。

有關(guān)專家在接受《朝鮮日?qǐng)?bào)》的采訪時(shí)說(shuō),這一現(xiàn)象說(shuō)明,人們對(duì)朝鮮10月9日的核試驗(yàn)感到不安,所以很多人在激情中尋找安慰。

報(bào)道中說(shuō),韓國(guó)便利店的安全套銷量在朝鮮核試驗(yàn)一周后上升了28%。

韓國(guó)著名的“家家”便利連鎖店的安全套日均銷量從10月9日前的1508個(gè)增加到之后的1930個(gè)。

以小時(shí)計(jì)費(fèi)的“情侶汽車旅館”訂房率也大幅上升。

《朝鮮日?qǐng)?bào)》援引東國(guó)大學(xué)教授李永浩的話說(shuō):“朝鮮核計(jì)劃引起人民的普遍擔(dān)憂,人們逃離現(xiàn)實(shí)生活的想法似乎越來(lái)越強(qiáng)烈。”

不久前的朝鮮核試驗(yàn)引起國(guó)際社會(huì)的譴責(zé),朝鮮因此受到聯(lián)合國(guó)的嚴(yán)重制裁,同時(shí),朝鮮核試驗(yàn)也加劇了朝鮮半島的緊張局勢(shì)。


(英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary:

convenience store : 便利店

widespread concern : 普遍擔(dān)憂

 


 

 

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  中文菜單英文譯法將于春節(jié)前出版
  FBI拖欠電話費(fèi) 竊聽(tīng)電路被切
  中央頒布臨時(shí)“價(jià)格干預(yù)措施”
  研究:午睡有助于鞏固記憶
  紐約:百年古樹將被克隆

論壇熱貼

     
  pee park
  狗不理的英文招牌很可能成為新的國(guó)際笑話
  to my 2007
  《康定情歌》有誰(shuí)可以譯出韻味來(lái)?
  被宰了
  破罐子破摔