當前位置: Language Tips> Columnist 專欄作家> Leon
分享到
富二代的英文怎么說?拜金女的英文怎么說?答案肯定不止一種,不過現在經濟環境的變化,使得人們的經濟地位發生了分化,這種有些游戲版的標簽也就越來越多了。我想,如果鈔票可以開微博,也許粉絲數能到第一名,拼爹的時代,關于錢的口語不得不學。
1. Haters.
這個詞廣泛地存在于美國饒舌歌曲的歌詞里,形容那些在金錢比賽中輸掉的,同時很有怨氣并總在嫉妒有錢人的人。對于這樣嫉妒自己的人,我見過最霸氣的回復是let them hate, let the money pile up! 他恨他的,我賺我的!但也有人指出有這樣的人在身邊,會持續鞭策自己做到更好。
2. He was born loaded.
對于富二代的說法,這個句子再形象不過。Loaded是指那種含金湯匙出生的狀態,ps,有些自動翻譯的譯法是不準確的哦。富一代和富二代的區別是一個是loaded,一個是born loaded。
3. My dream is to swim in money.
在用鈔票做的泳池里游泳是種什么感覺?不清楚,但這個幻想充斥現在的音樂錄影帶中。順便說一下傍款族的說法,這里由于性別分為兩種說法,一種是所謂的小白臉,即kept man;另一種是拜金女,即gold digger.
4. They live on the upper east side on park avenue.
每個大都市都有大家熟知的富人區,在紐約,上東區的公園大道是很有名的富人區,2012年大熱的單曲《江南style》里說的Gangnam就是首爾的富人區。當然,這里也就成了kept men和gold diggers的目標區域。
5. If you want respect, you gotta earn it.
說到底,對于賺夠錢的人來還在賺錢的目的,就不單單是炫耀型消費了,他們也許是想購買更奢華的體驗,或者得到更多的認同和尊敬。很多歌詞里,你會聽到他們唱power、paper and respect,paper指的是錢,在后面就說了respect,可見尊敬對于有錢人還是老百姓都是一個終極的需求。
富一代和富二代都是標簽,重要的是無論處在什么社會階層,我們把努力生活當作一種態度,而不是抱怨。因為如果抱怨有用,我們早就都在鈔票的泳池里穿梭了。
相關閱讀
作者簡介:
Leon,哈爾濱工業大學畢業。尚友雅思頻道主編,老友記骨灰粉,擅長托福和雅思口語,創作熱貼包括:跟著Leon沖30考托福系列;跟著Leon學口語系列。
(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯)
上一篇 : 末日來了,需要正能量!
下一篇 : 男士清晨臉部裝修四部曲
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn