The Departed《無間道風云》(精講之四)
http://language.chinadaily.com.cn/video/thedeparted4.wmv
[ 2007-06-11 18:57 ]
影片對白 I think you are a cop, my son.
考考你 乘熱打鐵
3. In the hole
"負債,處于財務危機中,經濟拮據"的意思。例如:Joan is too extravagant; she's always in the hole.
4. Fuck up
這里的意思是"搞砸了",例如:This entire project is fucked up.
Fuck up 是個很粗俗的俚語,大家使用的時候一定要非常小心。
文化面面觀
黑幫在美國的崛起
美國黑幫的歷史也許與美國歷史一樣的長,但在20世紀以前黑幫勢力仍只是"小塊的有組織犯罪",而來到20世紀,美國黑幫卻以極快的速度發展。
催化劑1:第一次世界大戰
美國在19世紀時成為西半球最繁榮的國家,這個國家吸引了數百萬的移民:俄羅斯人,猶太人,意大利人,中國人,日本人大量涌入美國。正在這時,歐洲列強正忙于在世界各地建造殖民地,美國卻只在美洲大陸上極力發展。喬治華盛頓在1797年的告別演說上就曾說過應盡量避免與"外國糾纏不清",因此美國并不與他國打交道。1914年6月28日,奧匈帝國大公費爾南多被塞爾維亞民主主義者普林賽普斯暗殺,和費爾納多一同倒下的還有整個世界的和平。因為此事,第一次世界大戰拉開了序幕。戰爭的前十一個月中。美國一直保持著中立,然而到了1915年5月7日,一艘德國潛水艇發射的魚雷擊中了一艘英國客船,喪生的人中有128名是美國人,這件事導致美德關系急劇惡化。1917年2月3日,一艘美國船只被德國魚雷擊中,美國立即與德國斷絕了外交關系;3月1日,德國與墨西哥密謀反美的計劃被公開;4月6日,美國正式對德國宣戰。在國內有人卻喊出了"百萬德僑個個都是德國皇帝的間諜"這樣的口號,當時的美國總統威爾遜發布了一條命令:任何年滿14周歲,在美國居住而沒有獲得美國國籍的同盟國籍男子都可以視為敵僑而被逮捕,限制,采取安全措施或遷居,禁止敵僑擁有槍支、爆炸物和無線電發報機,所有敵僑必須登記。
一戰使歐洲國家間元氣大傷,未受太大損失的美國取代了歐洲列強成為新的世界霸主,美元也取代了英鎊成了主流貨幣。經濟繁榮,強大的美國成了新的移民目標,數百萬的移民再次涌入這個國家。然而第一次世界大戰結束后敵視移民的政策仍未取消。正在當時,俄國爆發了十月革命,西方資本主義國家掀起了反對"紅色恐怖",美國也不例外,并將當時一切的犯罪活動歸咎給"紅色恐怖",矛頭直指東南歐的移民。當時的司法部長帕默為了撈取政治資本,大肆鼓吹美國的危險來自激進分子,移民和布爾什維克(即共產黨),要求成立專門調查激進分子的綜合情報處。1917年進入司法部工作的埃德加·胡佛則成了綜合情報處的處長,工作能力極強的他為六萬多名激進分子建立了檔案,1920年1月2日,胡佛的密探在全國33個城市逮捕了4000名"可疑分子",這些人無需起訴,也不準他們請律師,不少家庭家破人亡。1924-1958年間,美國更換了七位總統,34位司法部長,可胡佛的職位卻未曾變過,而敵視共產黨和歧視移民的政策也從未變過。但這未能阻止移民的腳步,仍有大批移民涌入美國,他們最終也只能呆在貧民窟里拼命工作以維持生計。對移民的不公正待遇讓移民以極端方式尋求出路,又導致了對移民的歧視,移民的抗爭也就是黑幫崛起的根源,一戰不得不被看作是黑幫崛起的催化劑之一。
|