无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

 
 
 

杭州“協(xié)警”意外成網紅

中國日報網 2016-04-28 14:00

分享到

 

4月21日,杭州文二路學院路塌方現場,協(xié)警禮為奇和另外4名同事憑借經驗預判出道路塌方,及時分流車輛,阻止車輛進入危險區(qū)域。這段監(jiān)控視頻中正在擺放隔離錐桶的協(xié)警禮為奇一下子成了全球“網紅”,被各國網友點贊為“中國英雄”。

杭州“協(xié)警”意外成網紅

Li Weiqi on duty. [Photo from web]

 

我們來看看《中國日報》的報道:

Li Weiqi, a 40-year-old auxiliary traffic police officer in Hangzhou, Zhejiang province, has become a household name after a surveillance video was broadcast showing how he prevented what might have been a major tragedy last week at a busy intersection in the city.
因為一段成功阻止杭州市某個交通繁忙十字路口的(地陷)慘劇的視頻,浙江省杭州市40歲的交通協(xié)警禮為奇最近成了家喻戶曉的人物。

協(xié)警(auxiliary police)是輔助人民警察工作的專業(yè)群防群治隊伍,不具有行政執(zhí)法權(power of administrative law enforcement),必須在在編民警的帶領下開展各項工作。

我們先來簡要回顧一下整件事:

杭州“協(xié)警”意外成網紅

4月21日,禮為奇工作時,在地面上發(fā)現了一些裂縫(cracks)。他意識到可能會有危險發(fā)生,于是立即開始疏導交通,讓來往車輛避開這一塊路面(directing drivers away from the buckling road surface)。

3、4分鐘后,那些裂縫變大并塌陷,形成了一個深2米,大小約20平方米的大坑(sinkhole)。

如果不是及時引導車輛避讓,這個塌陷的大坑很可能會釀成慘禍。

目前,杭州市局已經為協(xié)警禮為奇申報杭州市見義勇為積極分子和一等治安榮譽獎章(first-class public security award),并作為先進典型向省公安廳推薦參評千名好民警(協(xié)警)。

既然這里介紹了警方的輔助隊伍,那么我們就一起簡要了解一下我國公安系統(tǒng)(public security system)的常見警種吧。

1.治安警察(public security police):預防、發(fā)現和制止違法犯罪;維護公共場所的治安秩序;管理特種行業(yè);管理危險物品;處理一般違法案件等。

2.戶籍警察(household registration police):管理戶口,包括戶口登記、戶口遷移、有關身份證的管理問題等。

3.刑事犯罪偵查警察(criminal police):主要任務就是偵查刑事案件。

4.交通警察(traffic police):指揮交通;預防、處理違章和交通事故;管理車輛和駕駛人員。

5.巡邏警察(patrol police):這個警種有的地方和交通警察合并的,叫交巡隊,巡警設置的目標是“一警多能,一警多用”,所以巡警的任務范圍十分廣泛。巡邏警察執(zhí)行任務的形式就是巡邏(另外,防暴警察屬于這個警種,有的地區(qū)稱為“巡警防暴警”)。

6.外事警察(foreign affairs police):接觸的通常是指出入境事務的警察。通常是這公民辦出境通行證、因私護照(因公不是在此)并進行管理等。

7.經濟犯罪偵查警察(獨立警種)(police of economic crime investigation):主要任務就是偵查經濟案件。

8.公共信息網絡安全監(jiān)察專業(yè)警察(internet police):監(jiān)察互聯(lián)網,打擊網絡犯罪。

9.禁毒警察(獨立警種)(anti-drug police):負責涉毒犯罪的偵查。

10.警務督察(police supervisor):監(jiān)督警察內部紀律的特殊警察。

(中國日報網英語點津 Helen)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn