无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

激勵(lì)員工:大棒比胡蘿卜管用

Stick better than carrot for motivating students and staff

中國日報(bào)網(wǎng) 2015-05-15 09:12

分享到

 

激勵(lì)員工:大棒比胡蘿卜管用

The stick really is better than the carrot when it comes to motivating people, a study has found.
一項(xiàng)研究表明,“大棒”比“胡蘿卜”更能激勵(lì)人。

Although modern management and schooling techniques favor praising workers or students, the new research suggests that negative feedback produces more improvement than positive affirmation.
盡管現(xiàn)代的管理和教學(xué)技巧都傾向于表揚(yáng)員工和學(xué)生,但這項(xiàng)新研究卻認(rèn)為消極的反饋比積極的表揚(yáng)更能使人進(jìn)步。

In fact, punishments were up to three times more effective at improving performance than rewards.
事實(shí)上,懲罰在提升表現(xiàn)方面的效果是獎(jiǎng)勵(lì)的三倍。

Dr Jan Kubanek, of the Washington University School of Medicine inSt Louis,US, who lead the study, said: "Our study suggests that negative feedback may be more effective than positive feedback at modifying behavior.
這項(xiàng)研究的負(fù)責(zé)人簡·庫班克博士來自位于美國圣路易斯的華盛頓大學(xué)藥學(xué)院,他說:“我們的研究表明,比起積極的反饋,消極的反饋往往能更有效地影響人們的行為。

“Such feedback does not have to be harsh, since it appears that we tend to react in the same manner to any amount of negative feedback.
“這種(消極)的反饋不一定要是嚴(yán)苛的,因?yàn)槿藗兯坪鯐?huì)對接收到的消極反饋采取類似的態(tài)度來反應(yīng)。

"From an evolutionary perspective, people tend to avoid punishments or dangerous situations. Rewards, on the other hand, have less of a life-threatening impact."
“從進(jìn)化的角度來看,人們會(huì)自然地傾向于回避懲罰或危險(xiǎn)的情況。然而獎(jiǎng)勵(lì)卻很少會(huì)有像威脅生存這樣的影響力。”

The research involved 88 students who were asked to identify the number of clicks sounded in their right and left ears.
這項(xiàng)實(shí)驗(yàn)的內(nèi)容是讓88名學(xué)生分辨出自己左耳和右耳聽到點(diǎn)擊聲的次數(shù)。

Every time a student made a correct choice they were rewarded with a cash sum. But if they gave a wrong answer they had money deducted.
每次作出正確選擇的學(xué)生會(huì)得到一些現(xiàn)金獎(jiǎng)勵(lì),但是一旦選擇錯(cuò)誤他們的現(xiàn)金會(huì)被扣除。

The research showed that those who had money deducted were more likely to make a correct choice in later rounds.
這項(xiàng)實(shí)驗(yàn)的結(jié)果表明,那些作出了錯(cuò)誤選擇而受到懲罰的學(xué)生在接下來的測試中正確率更高。

"Objectively, you would think that winning 25 cents would have the same magnitude of effect as losing 25 cents, but that's not what we found,” added Dr Kubanek.
庫班克博士表示:“客觀上來說,人們可能會(huì)認(rèn)為贏得25美分和輸?shù)?5美分的影響沒什么不同,但是我們的實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn)卻不是這樣的。”

Past studies on the effects of rewards and punishments on behavior have been unclear, said the authors.
該研究的作者表示,過去那些有關(guān)獎(jiǎng)罰機(jī)制對人們行為表現(xiàn)影響的研究結(jié)果都不夠明確。

According to the research, in some situations it may be better to deduct points when students are wrong rather than reward them for correct answers. This may help students avoid making the same mistake again.
根據(jù)這項(xiàng)研究,有時(shí)候規(guī)定學(xué)生答錯(cuò)題的時(shí)候倒扣分比答對題的時(shí)候加分更好。這可能會(huì)幫助學(xué)生們下次不再犯同樣的錯(cuò)誤。

Co-author and psychologist Prof Richard Adams said: "The question of how rewards and punishments influence behavior has occupied psychologists for over 100 years.
該研究報(bào)告的合作者、心理學(xué)家理查德·亞當(dāng)斯教授說:“獎(jiǎng)罰機(jī)制會(huì)對人們產(chǎn)生怎樣的影響是心理學(xué)家們近100多年來都在思考的問題。”

"The difficulty has been devising effective tasks to probe that question. We used a simple approach that reveals dramatic differences in the way people respond to different types of feedback."
“解決這個(gè)問題的困難在于設(shè)計(jì)一種可以有效回答它的實(shí)驗(yàn)方法。我們采用了一種十分簡單的方法來揭示人們針對不同類型反饋產(chǎn)生的相當(dāng)不同的反應(yīng)。”

The findings were published in the science journal Cognition.
這項(xiàng)研究的結(jié)果已經(jīng)在科學(xué)期刊《認(rèn)知》上發(fā)表。

Vocabulary

affirmation: 肯定
harsh:嚴(yán)厲的
deduct:扣除,減去

(譯者:陳冠鵬SCNU 編輯:馬文英)

 

分享到

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn