无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

電子皮膚幫你實現(xiàn)“第六感”

The sensor that can give you a SIXTH SENSE

中國日報網(wǎng) 2015-02-17 14:52

分享到

 

電子皮膚幫你實現(xiàn)“第六感”

Ever wanted superpowers?
想擁有超能力嗎?

Researchers have unveiled a new type of sensor that could give humans the ability to detect magnetic fields.
研究人員日前發(fā)布了一款新型傳感器,可讓人類擁有探測磁場的能力。

It works in the same way as bacteria, insects and even vertebrates like birds and sharks detect magnetic fields for orientation and navigation.
這種傳感器的工作原理和許多生物一樣。細(xì)菌、昆蟲,甚至是鳥類和鯊魚等脊椎動物都能通過探測磁場來進行定位和導(dǎo)航。

Humans are, however, unable to perceive magnetic fields naturally.
然而,人類并非生來就能感知磁場的存在。

Dr. Denys Makarov and his team have developed an electronic skin with a magneto-sensory system that equips the recipient with a "sixth sense" able to perceive the presence of static or dynamic magnetic fields.
丹尼斯·馬克洛夫博士(Denys Makarov)及其團隊研發(fā)了一種帶有磁感應(yīng)系統(tǒng)的電子皮膚,穿戴這款皮膚的人將擁有“第六感”,能感知靜態(tài)或動態(tài)磁場的存在。

"These ultrathin magnetic sensors with extraordinary mechanical robustness are ideally suited to be wearable, yet unobtrusive and imperceptible for orientation and manipulation aids." adds Prof. Oliver G. Schmidt, who is the director of the Institute for Integrative Nanosciences at the IFW Dresden.
“這種具有極強機械堅固性的超薄磁傳感器用于人們的日常穿戴再合適不過了,而且它在不知不覺中就會幫助使用者進行微定位和操作?!钡聡R布尼茲固體材料研究所(IFW Dresden)綜合納米科學(xué)研究院(Institute for Integrative Nanosciences)主任奧利弗·G·施密特教授(Oliver G. Schmidt)補充道。

It is hoped they could be used for navigation, and in robotics.
這款電子皮膚有望用于導(dǎo)航和機器人技術(shù)中。

"It could lead to wearable as imperceptible magneto-sensitive skin that enables proximity detection, navigation and touchless control," the researchers wrote.
“在此基礎(chǔ)上有望研制出可穿戴的隱形磁感應(yīng)皮膚,讓近距離探測、導(dǎo)航和非接觸式操作成為可能?!毖芯咳藛T寫道。

The magneto-electronics are less than two micrometers thick and weights only three gram per square meter; they can even float on a soap bubble.
磁感應(yīng)電子皮膚厚不足兩微米,每平方米僅重3克,甚至可以漂浮在肥皂泡上。

The new magnetic sensors withstand extreme bending with radii of less than three micrometer, and survive crumpling like a piece of paper without sacrificing the sensor performance.
這種新型磁感應(yīng)器可承受半徑小于3微米的強力彎折,被揉成紙團狀后依舊不會受損,而且傳感性能不受任何影響。

On elastic supports like a rubber band, they can be stretched to more than 270 percent and for over 1,000 cycles without fatigue.
在橡皮筋等彈性物體支撐下,這種磁感應(yīng)器可以延展2.7倍以上,即使經(jīng)過1000多次循環(huán)拉伸,也不會出現(xiàn)金屬疲勞。

These versatile features are imparted to the magnetoelectronic elements by their ultra-thin and –flexible, yet robust polymeric support.
而上述多種功能之所以能夠?qū)崿F(xiàn),是因為其磁性電子元件具有超薄、超靈活的特性,并且采用了極為堅固的聚合物材料。

'We have demonstrated an on-skin touch-less human-machine interaction platform, motion and displacement sensorics applicable for soft robots or functional medical implants as well as magnetic functionalities for electronics on the skin', says Michael Melzer.
“我們已經(jīng)建立了一個非接觸式人機交互平臺,用于軟體機器人或功能性醫(yī)學(xué)移植物的運動和位移傳感器,都可以用于這種磁性功能的電子皮膚。”邁克爾·梅爾澤(Michael Melzer)表示。

"Future electronic skin aims to mimic nature’s original both in functionality and appearance," the researchers wrote in Nature communications.
研究人員在《自然通訊》雜志 (Nature Communications)如是寫道:“未來的電子皮膚旨在從功能和外觀上模仿大自然的原有屬性?!?/p>

"Electronics opens a unique path that leads beyond imitation and could equip us with unfamiliar senses.
“電子開辟了一條獨特的道路,不僅讓我們超越了單純的模仿,還能讓我們體驗了全新的感官。

"These ultrathin magnetic field sensors readily conform to ubiquitous objects including human skin and offer a new sense for soft robotics, safety and healthcare monitoring, consumer electronics and electronic skin devices.
“這些超薄磁感應(yīng)器能適應(yīng)包括人體皮膚在內(nèi)的各種普遍存在的物體,也為軟體機器人技術(shù)、安全與醫(yī)療監(jiān)控、消費型電子產(chǎn)品和電子皮膚設(shè)備帶來了新的觀念。”


Vocabulary

vertebrate:脊椎動物
ultrathin:超薄的
robustness:強健
unobtrusive:不引人注目的
imperceptible:感覺不到的
radii:半徑
versatile:多功能的
ubiquitous:普遍存在的

譯者藍翠娟SCNU 編輯: 侯瑋萍

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn