无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

Honeymoon之后又有了babymoon

中國日報網 2012-06-04 14:28

分享到

 

今年結婚的人真不少,估計那些蜜月旅游勝地該樂得合不攏嘴了。如果你覺得跟這么多人擠沒意思,那就等一段時間,在做好當父母的心理準備之后去度個babymoon吧!

Honeymoon之后又有了babymoon

The term babymoon comes from the more traditional term honeymoon, which is a vacation taken by a newlywed couple after their wedding ceremony. The original meaning of babymoon is a period of time that parents spend bonding with a recently-born baby.

Babymoon一詞來源于我們熟知的honeymoon,即新婚夫婦在婚禮之后享受的“蜜月”。Babymoon最初的意思是指父母與新出生的嬰兒在一起培養感情的一段時光,即“寶貝蜜月”。

More recently the term has come to be used to describe a vacation taken by a couple that is expecting a baby in order to allow the couple to enjoy a final trip together before the many sleepless nights that usually accompany a newborn baby.

后來,這個詞又用來指代即將為人父母的夫妻在孩子出生之前享受的最后一次二人之旅,即“產前蜜月”或“孕期蜜月”。孩子出生以后等待他們的將是無數個無眠之夜。

Babymoon can also be used for a trip taken by a couple even before they get pregnant. As long as the trip is intended to be a final romantic fling before venturing into parenthood.

另外,只要是成為父母之前最后一次浪漫二人之旅,夫妻二人在懷孕前共度的假期也可以用babymoon來表示。

相關閱讀

現代“快餐式婚姻”

孩奴 Child's slave

新媽媽的“牛奶大腦” milk brain

足球媽媽 soccer mom

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn