无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

您現在的位置: Language Tips> Focus 專題> 2010年南非世界杯> News  
   
 





 
 
 
德主帥半決賽將繼續穿好運藍毛衣
Loew's sweater stays on while Germany keep winning
[ 2010-07-07 09:05 ]

德主帥半決賽將繼續穿好運藍毛衣

Germany's coach Joachim Loew celebrates the team's third goal during the 2010 World Cup quarter-final soccer match against Argentina at Green Point stadium in Cape Town July 3, 2010.(Agencies)

世界杯雙語大觀

Germany coach Joachim Loew will continue to wear his trademark blue sweater at matches and won't have it cleaned while his team keeps winning.

He claimed on Monday he was not superstitious but admitted that pressure from other coaching staff and players to keep wearing his familiar sweater had paid off ahead of their World Cup semi-final clash against Spain in Durban on Wednesday.

"The thing with the sweater is that I am not driven by superstition," a smiling Loew told reporters. "The other coaching staff said I should be wearing the sweater now because every time I wear it we score four goals."

Germany beat England 4-1 in the second round and reached the semi-finals following a 4-0 demolition of Argentina, with Loew donning the V-necked garment each time.

"I am not even allowed to wash it now and I think I will wear it again (against Spain)," he said.

Germany midfielder Bastian Schweinsteiger also hoped to see his coach wearing it at Durban Stadium.

"I do not know how many sweaters he has that are blue. But I hope he has the one or two left in his suitcase," he said.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

德國隊在本屆世界杯上可謂戰績驕人,而在德國隊接下來的比賽中,主教練尤阿希姆?勒夫打算繼續穿著他的那件標志性的藍毛衣,暫時不會洗它。

勒夫的藍色毛衣給德國隊帶來了連連好運。勒夫于本周一在接受采訪時稱這并不是因為他迷信,但坦稱是迫于教練組其他成員和球員們的要求。德國將于本周三在德班舉行的世界杯半決賽中對陣西班牙。

勒夫笑著告訴記者說:“我穿這件毛衣不是因為迷信。教練組的其他成員說現在我應該穿著這件毛衣,因為每次我穿上它,我們都能進四個球。”

在世界杯的第二輪比賽中,德國隊以4比1擊敗英格蘭隊,又以4比0大勝阿根廷,晉級半決賽,而在每場比賽中勒夫都穿著這件V領毛衣。

他說:“他們現在甚至都不讓我洗它,我想(在對西班牙的比賽中)我還會穿著它。”

德國隊中場球員巴斯蒂安?施魏因施泰格也希望在德班的球場上看見教練穿著這件藍毛衣。

他說:“我不知道他有幾件藍毛衣。不過我希望他的行李箱里有一兩件備用的。”

相關閱讀

看教練如何評價比賽

世界杯球員發型大比拼 C羅清新短發受青睞

大賽在即 德國球星曬“怪癖”

阿根廷隊回國球迷夾道歡迎 鼓勵老馬留任

德阿之戰在即 章魚、海豚上演預測大比拼

神奇章魚預測德國將戰勝阿根廷

調查:德國人愿為看世界杯國足決賽舍棄做愛

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

pay off: (of a plan or an action, especially one that involves risk) to be successful and bring good results(尤指冒險的計劃或行動)成功;奏效;達到目的

don: to put clothes, etc. on 披上;穿上;戴上

分享按鈕
 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
帶來寧靜的“疊手機游戲”
斯諾登當選格拉斯哥大學“學生校長”
白宮前女義工:希拉里抹黑受害人
挑戰動物起源理論 丹麥海綿需氧極少
Cross-Straits post office opens in Qianmen
翻吧推薦