无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

您現在的位置: Language Tips> Special Coverage> 2008兩會> Hot words  
 





 
政府工作報告熱詞——股市、衛生、教育
[ 2008-03-12 10:36 ]

有特色、高水平的奧運會 unique, well-run Olympic Games

加強國際合作,創造良好環境 to strengthen cooperation with the international community and create an excellent environment

促進中國經濟社會發展 to promote China's economic and social development

增進中國人民同世界各國人民的友誼與合作 to increase friendship and cooperation between Chinese and the peoples of other countries

 

糧食總產量 grain output

第三大貿易國 the third largest trading nation

世界第四大經濟體 world's fourth largest economy

國家稅收 government revenue

外匯儲備 foreign exchange reserves

更加開放的經濟體more open economy

 

加快發展債券市場 to accelerate development of the bond market

穩步發展期貨市場 to steadily develop the futures market

創業板市場 growth enterprise market

中小企業板 small and medium-sized enterprises (SMEs) board

市值 market capitalization(指已發行股票的總值)

印花稅 stamp tax

國家開發銀行 China Development Bank

創業板塊市場 market for growth enterprises

債券市場 bond market

期貨市場 futures market

提高上市公司質量 improve the performance of listed companies

維護公開公平公正的市場秩序 to maintain an open, fair and equitable market environment

 

醫療保障 medical insurance

公共衛生服務 health care

醫療改革 healthcare reform

社會保障體系 social security system

醫療改革初步方案 preliminary plan on the health care reform

公開征求意見 to solicit opinions from the general public

基本醫療保險 basic medical insurance

 

安全、有效、方便、價廉的基本醫療衛生服務 safe, effective, convenient and affordable basic medical and health service

人人享有基本醫療衛生服務 to provide everyone with access to basic medical and health services

擴大城鎮居民基本醫療保險試點 to extend the trial of basic medical insurance for urban residents

新型農村合作醫療制度 new type of rural cooperative medical care system

藥品價格上漲 surging drug prices

 

免費的九年義務教育 free, nine-year compulsory education

免費義務教育 free compulsory education

學雜費 miscellaneous fees

 

(英語點津編輯)

進入“兩會”英語學習專題

 

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  The sudden fall of Eliot Spitzer
  Anti-war protests held in LA and other US cities
  《老無所依》精講之六
  The queen
  The graduate

論壇熱貼

     
  How to translate "兩稅合并"?
  請問道路亮化工程改怎么說
  請譯:“方方面面俱到,點點滴滴落實”。
  知情權、參與權、表達權、監督權?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政經新詞的翻譯